Выбрать главу

— Конечно же, вы правы, Герцогина. Мои извинения вам и вашему внуку.

Герцогина со щелчком захлопнула холофан. Извинения ее не успокоили, хотя учтивость требовала принять их.

Биллингс внесла поднос с закусками и поставила его на стол возле Графы. Затем покинула гостиную с презрительным сопением, адресованным в сторону Клаудин.

— Как твои западные земли, Тамрин? Я слышала, у тебя были какие-то проблемы в прошлых месяцах. — Клаудин позволила себе сладость с подноса.

— Не могу вообразить, как ты могла слышать такое! — Особенно, если сама послужила причиной этого. Грин пыталась подавить в себе гнев, вызванный заявлением Графы о ее содержанце. Не имеет значения, что произойдет, Клаудин, обещаю, ты никогда не сможешь прикоснуться к Риверу. Никогда. Грин знала, что никогда не позволит уязвимому содержанцу получить вред от подобной женщины.

Клаудин растворилась в удовольствии, позволив ему раствориться на кончике языка.

— Правда? Об этом не было разговоров среди Слоя. Варево Клу заявляло, что ты почти стала банкротом, пытаясь сохранить поместье. Я бы просто заставила злые языки замолкнуть. Зачем рисковать всем на какой-то отсталой плантации?

— Эта плантация принадлежала моей семье целую вечность. Поколения работников были с моей семьей. Получение ими средств существования зависит от меня, хотя я не ожидаю, что ты поймешь это.

Клаудин помахала рукой.

— Глупая сентиментальность, если ты спросишь меня.

— Я тебя не спрашиваю.

Клаудин помедлила, переваривая ответ.

— Слишком плохо. Я уверена, что если ты захочешь, то сможешь избежать месяцев несчастий. — Она сунула кусочек другой сладости в рот.

— Я не сомневаюсь. Но поскольку все совершенно чудесно и протекает гладко, то вопрос спорен, не так ли?

Клаудин с хрустом покончила с последним кусочком. Грин Тамрин как-то выкрутилась и вытащила свои поместья с грани разорения. Как это сделала Маркель, было практически чудом, поскольку Клаудин сама настраивала силу капкана. Весь сценарий был черсчур разражающим, но всегда оставался второй шанс.

В этот визит она не стремилась что-то сделать с Маркель Тамрин, которая, несомненно, прибыла сюда навестить своего старого друга, Герцогину.

— Я поразмыслила, а если твой внук и я могли совершить верховую прогулку вместе, Герцогина. Я интересуюсь покупкой Кли, и, думаю, он мог бы дать мне совет.

Джорлан ответил за себя до того, как его бабушка смогла сказать.

— Конечно же, вам не требуется совет мужчины при такой покупке, Графа.

— Хорошо известно, что у тебя есть дар общения со зверьем. Твое участие может быть весьма полезным.

Как приглашение, это прозвучало весьма оскорбительно. Но Клаудин никогда этого не замечала.

— Извиняюсь, что разочарую вас, Графа, но у меня были другие планы на этот день.

Клаудин ощетинилась, видя насквозь прозрачное извинение.

— Возможно, как-нибудь в другой раз, — холодно произнесла она. — Возможно.

— Определенно. — Клаудин встала, не став тратить время на дальнейшие формальности, поскольку ее цель ускользнула от нее. — Боюсь, я должна вернуться к своим делам, Герцогина.

— Так скоро? — Герцогина смогла удержать ликование в своем голосе.

— Да, боюсь, что так. Я вскоре увижу тебя, Джорлан. — Легкая угроза прозвучала в обещании, которое, казалось, лишило Герцогину сил. Грин с любопытством посмотрела на пожилую женщину.

Клаудин отрывисто кивнула Грин, как того требовала вежливость и с помпой покинула комнату.

— Ради Слоя! Эта женщина ужасная грубиянка! — Аня неодобрительно взглянула на пустой дверной проем.

Грин и Джорлан незаметно улыбнулись друг другу. Как будто бы грубость было самым худшим оскорблением Клаудин.

— Я думаю, что этим утром могла бы погулять в твоих любимых садах, Аня, и, если ты не возражаешь, одолжить твоего очаровательного внука в качестве проводника?

Аня Рейнард бросила взгляд в сторону своего «очаровательного» внука, который, как она ожидала, вылетит при любой возможности из комнаты. Она была немного удивлена, увидев его бесстрастно изучающим кончики ботинок, и, очевидно, не торопящегося покинуть их или выразить любой протест на просьбу Маркель.

Герцогина встретилась глазами с Грин. Кивнула.

— Думаю, это превосходная идея.

Визит Клаудин Д’Анбеэ заметно потряс пожилую женщину. Ее руки, покрытые голубоватыми венами, слегка дрожали. Грин задумалась, было ли недомогание Ани нечто большим, чем простой неприязнью к наглой Графе.