Выбрать главу

Впрочем, эта дискуссия еще далека от завершения. Понятно только то, что верховная власть Вавилона и в особенности Ассирии с удовольствием пользовалась приемами самой архаичной магии и поощряла к этому население своих стран. Еще в Законах Хаммурапи мы встречаем пример наказания за бездоказательное обвинение человека в колдовстве (статья 2). Причем характерно, что статьи о наказании за само колдовство в этих законах нет,— вероятно, потому, что явных колдунов убивали на месте по законам обычного права[70], а тайных изводили ритуалами и заговорами наступательной магии. Ассирия продолжила вавилонскую традицию. Процессов над колдунами в это время мы не знаем, как не знаем и примера жертв наступательного ритуала. Однако несомненно, что развернутая практика магической расправы над неведомыми колдунами, принятая в Месопотамии, обернулась в другом историческом времени открытым преследованием и умерщвлением всех заподозренных в колдовстве. Это была эпоха книги «Молот ведьм».

Искупительные ритуалы

Уже с начала XX столетия ученым была заметна этическая сторона магических текстов и операций, И богословы, и социологи от истории находили в вавилонских заговорах и молитвах промежуточную стадию от этики ритуала и табу к религиозному понятию греха и его искупления. Было справедливо замечено, что в шумерской древности этикет существовал преимущественно в отношении к богам и власти, а причина человеческих несчастий могла заключаться чаще во внешних обстоятельствах (судьба, колдовство, нападение демонов), нежели в самом человеке. Человек нарушал табу, установленные традицией (наступал на грязную воду, на обрезанные ногти или волосы подмышек, пускал воду на поле соседа), и должен был за это ответить, но мог быть и наказан богами без вины, поскольку, как говорит один шумерский текст, «ни одно дитя не вышло безгрешным из материнского лона», В вавилонское же время устанавливается этикет межчеловеческих отношений, и понятие проступка все более распространяется на преступления морального характера, т. е на преступления перед людьми. Грешник, совершая порицаемый поступок, удаляет от себя личного бога или богиню, ранее хранивших его, и приближает злых демонов, влияние которых естественно, поскольку рядом со злом может пребывать только другое зло. Заклинания содержат огромные перечни прегрешений, которые перечисляет маг, умоляя богов простить больного человека. На этом этапе развития религиозной мысли моральные проступки, конечно, еще смешиваются с ритуально табуированными, и жрец просит у богов прощения не только за прегрешения данного человека, но и за проступки его родичей, которые могли повлиять на судьбу этого несчастного. Да и религиозность вавилонянина не отличается постоянством — к богам и магам он обращается только в случае крайней нужды или тяжкой болезни, а в остальные дни предпочитает предаваться веселью и грешному поведению (следуя известному совету хозяйки Сидури из «Эпоса о Гильгамеше»). Ритуалы и формулы, призванные искупить вину заболевшего человека, составляют особую подгруппу целительных ритуалов. Она характеризуется тем, что, во–первых, вместо заговоров здесь могут использоваться молитвы — прошения, идущие к богам от самого человека, а не от представляющего его интересы жреца. Молитва не ставит своей целью подчинить бога силе слова — напротив, ее произнесение свидетельствует о максимальном унижении человека перед силой самого божества. Во–вторых, здесь различается преступление перед законом (арну, преступник назывался бел арии — «обладатель вины») и нарушение табу, вследствие чего нарушитель становился оскверненным (таму). В–третьих, слово мамит, обозначающее порчу, проклятие, которые следует устранить, выражает здесь также и запрет на совершение нежелательного действия, и помеху, вносимую колдуном при совершении действия разрешенного.

Застигнутый порчей человек входит в храм и, стоя с поднятыми вверх руками, обращается к статуе своего бога, расположенной в одной из ниш храма. Вместе с молитвой к богу или богине отправляется небольшая жертва, как правило — в виде ячменных лепешек, кувшинов пива и воскуряемых благовонных масел. До нас дошло большое количество молитвенных сборников, прежде всего это «Молитвы поднятия рук» и «Молитвы Шамашу». Особое значение имеют вторая и третья таблицы заговорной серии Шурпу («Сожжение»), в которых содержатся большие списки человеческих прегрешений. За некоторые из них проклятье может постигнуть род грешника на несколько поколений вперед.

Шурпу II
Заклинание, Да будет прощен, великие боги, Бог и богиня, владыки прощения, Имярек, сын имярека, чей бог имярек, чья богиня имярек, […] больной, хворый, скорбящий, страждущий, (Кто) запрещенное богом своим ел, кто запрещенное богиней своей ел, (Кто) сказал «нет» — вместо «да», кто сказал «да» вместо «нет», (Кто) вслед равному себе пальцем показал, (Кто) клеветал, непристойное говорил, Две строки разбиты. (Кто) богом своим пренебрег, с богиней был неучтив, (Кто) злое сказал, (Кто) нехорошее сказал, (Кто)… неправедное сказать заставил, (Кто)… неверное судью решить заставил, (Кто)… предстоял, (Кто) говорил, говорил и преувеличивал, (Кто) слабую обидел, (Кто) отвратил женщину от ее города, (Кто) сына от отца отделил, (Кто) отца от сына отделил, (Кто) мать от дочери отделил, (Кто) дочь от матери отделил, (Кто) невестку от свекрови отделил, (Кто) свекровь от невестки отделил, (Кто) брата от брата отделил, (Кто) друга от друга отделил, (Кто) товарища от товарища отделил, (Кто) схваченного не отпустил, связанного не развязал, (Кто) не дал узнику увидеть свет (дня), (Кто) о схваченном «держи его», о связанном «вяжи его» сказал, (Кто) не ведал, (что есть) проступок (перед) богом, прегрешение перед богиней, (Кто) богом своим пренебрег, с богиней был неучтив. Против его бога вина его, против его богини прегрешение его, К отцу своему он полон презрения, к старшему брату он полон ненависти, С отцом–матерью он был неучтив, на старшую сестру наговорил дурного, Малой мерой дал, большой — получил, Когда не было — «есть» сказал, Когда было — «нет» сказал, Неправильное сказал, неточное сказал, Дерзкое сказал, […] сказал, Неверные весы держал, правильных весов не держал, Нечестное серебро принимал, честного серебра не принимал, Законного сына прогнал, законного сына (в правах) не утвердил, Неверную границу провел, верной границы не проводил, Межу, границу и межевой камень передвинул, В дом соседа своего вошел, С женой соседа своего сблизился, Кровь соседа своего пролил, Одежду соседа своего надел, (Кто) нагого человека не одел, (Кто) доброго человека от семьи отдалил, (Кто) собранный род рассеял, (Кто) перед начальством стоял (навытяжку), Чьи уста прямы, (а) сердце лживо, В чьих устах «да», (а) в сердце «нет», (Кто) всегда говорил неправду, (Кто) праведного […], (Кто) губил, удалял, истреблял, (Кто) уличал, указывал, сплетничал, (Кто) грабил, разбойничал и побуждал к разбою, (Кто) ко злу обращал свою руку, Чей язык лжив и […], на чьих губах — путаница и невнятность, (Кто) в неправильном наставлял, кто неподобающему учил, (Кто) следовал за злом, (Кто) преступил границы истины, (Кто) недоброе сотворил, (Кто) обратил руку свою к колдовству и чародейству, За скверную запретную пищу, что он ел, За многие грехи, что он совершил, За Собрание, которое он рассеял, За родню соединенную, которую разогнал он, За все, в чем с богом и богиней он был неучтив, За то, что обещал и сердцем, и устами, но не дал он, За то, что при каждении именем бога своего пренебрег, Жертву принес, но пожалел и отобрал, […], для бога оставил, но сам съел, Пребывая в гордыне, поднять руку решил, Приготовленный жертвенный стол опрокинул, Бога своего и богиню свою прогневил, В Собрании вставал и неспокойное говорил, — Да будет прощен! Он не знал и поклялся, Взял и поклялся. Спрятал и поклялся, Украл и поклялся, Убил и поклялся, На ламассу указал он пальнем, Ламассу отца и матери он поклялся, Ламассу старшего брата и старшей сестры он поклялся, Ламассу друга и товарища он поклялся, Ламассу бога и царя он поклялся, Ламассу господина и госпожи он поклялся, В пролитую кровь он ступил, В место пролития крови не раз он ступал, Запрещенное в его городе он ел, Дело своего города он выдал, Городу своему он дал дурную славу, К оскверненному он стремился, Оскверненный к нему стремился, На ложе оскверненного спал он, На кресле оскверненного сидел он, За столом оскверненного ел он, Из кубка оскверненного пил он.
вернуться

70

Устное сообщение В. А. Якобсона на семинаре по Законам Хаммурапи (1990 г.).