Выбрать главу
Энки, царь Абзу, Асарлухи, Сын Эреду, Руки мои пусть светлыми сделают, Уста мои пусть чистыми сделают, Ноги мои пусть сиять заставят! Злой язык пусть в стороне стоит!
(5)

Как видим, здесь каждая часть человеческого тела должна уподобиться части мироздания.

Единственный раз ритуал консекрации встречается в клинописной литературе в составе текста об омовении и отверзании уст бога. Здесь он дан в виде очень большого заговора с сильным повествовательным началом. Нам явно решили рассказать и в подробностях показать, как проходит консекрация. Мы неоднократно переводили этот ритуал–заговор, но с сожалением вынуждены были констатировать, что конец его разбит. И только теперь, после публикации всех фрагментов таблички К. Уокеррм и М. Диком, можно ознакомить читателя с полной версией этого замечательного текста. Перевод претерпел небольшие изменения.

Мис Пи (таблица 6/8)
Заклинание. Когда он шел по площади, Когда Асаллухи шел по площади,. Когда он шел по улице, Когда он пересек улицу, — (Жрец–экзорцист) в пролитую воду омовения ступил, Свои ноги в нечистую воду погрузил, В воду немытых рук посмотрел, Женщину с нечистыми руками обнял, На девушку с нечистыми руками позарился, Ведьмы рукой коснулся. Человека с нечистыми руками обнял; Кого–то нечистого телом коснулся, Рука его нечистого телом коснулась, Асарлухи это увидел, Своего отца Эа в Абзу спрашивает: «Отец мой! Жрец–экзорцист в пролитую воду омовения ступил, Свои ноги в нечистую воду погрузил, В воду немытых рук посмотрел, Женщину с нечистыми руками обнял/ На девушку с нечистыми руками позарился. Ведьмы рукой коснулся, Человека с нечистыми руками обнял, На кого–то с немытыми руками посмотрел, Кого–то нечистого телом коснулся, Рука его нечистого телом коснулась, Что ты делаешь, покажи мне!» Эа сыну своему Мардуху отвечает: «Сын мой! Чего ты не знаешь? Чем тебе помочь? Мардук! Чего ты не знаешь? Чем тебе помочь? То, что я знаю, знаешь и ты! Ступай, сын мой Мардук! Возьми пористый сосуд, вынутый из большой печи, Из устья двух рек воды зачерпни! Тамариск, мыльный корень, сухушшу, тростник плетения, Превосходную щелочь карнану, уста богов отверзающую, […] манну, таскаринну, ароматы сосны, тербентина, белого можжевельника, […] древесное масло, первосортное масло, аромат Нинурты, белый мед, В Страну привезенные, […] жир священных коров, в священном загоне выращенных. Что на светлом ложе созданы, Червонное золото, топаз, белый свинец, серпентин, карнеол, сердолик, лазурит В (сосуд для) освящения воды брось! Освященную воду Эреду изготовь! Обряд Абзу соверши! Заклинание свое благое произнеси, Воды эти ритуально чистыми сделай» Уста светлые заклятием освяти! Два черпака бандудду и any возьми, Воду эту в (сосуд) эгуббу вылей! Святая вода освящает дом богов, Святая вода очищает дом богов, Святая вода заставляет сиять дом богов! Святая вода — омовение уст богов! Святую воду — чтобы город освятить,— Святую воду — чтобы город очистить, — Святую воду — чтобы город сиял — Возьми и город окропи! Площадь города окропи! Улицу и переулок окропи!

Две строки разбиты. Формула трисескрации повторяется еще два раза,

[Злой язык пусть в сто] роне ст [оит]!»
(7, 210–223)

Статуя Асарлухи, проходя по улицам города, замечает, что один из жрецов ступил в грязную воду, а также коснулся оскверненных людей рукой и телом. Произошло нарушение святости, которая должна отличать божественную процессию, и Асарлухи обращается за помощью к своему отцу Энки. Как и положено в данном случае, он получает рецепт — но не рецепт собственного исцеления от скверны и не рецепт восстановления собственной святости. Энки советует Асарлухи очистить от скверны весь город! Сделать это можно только путем разбрызгивания освященной коды. Саму воду нужно брать в устье двух рек, т. е. там, где живет бессмертный праведник Утнапиштим, спасшийся от потопа, и растет священное дерево кишкану. Достав воду, в нее погружают множество целебных растений и минералов, а также масло и коровий жир. Затем двумя черпаками наливают освященную воду в специально предназначенный для нее сосуд и уже из этого сосуда начинают методично распрыскивать воду по всем улицам, которых касалась стопа бога. Завершается этот замечательный текст — то ли ритуальный, то ли заговорный формулой изгнания демонов. Город, застигнутый скверной, одновременно освящается и исцеляется, как больной человек.

Напрасно кто–нибудь стал бы пытаться установить датировку целительно–освятительных ритуалов. Нет никакого сомнения в том, что они берут начало в обрядах глубокой дописьменной архаики и существуют как сгусток общинного опыта, будь то опыт омовения в воде или лечения различных заболеваний. Ритуалы такого типа основаны на фундаментальном представлении древнего человека о характере порчи: грязь есть порча внешняя, а недуг — порча внутренняя[80]. И то и другое должно быть преодолено. Очищая тело от грязи, человек приобщается к чистоте всего мироздания. Очищая его от внутренней порчи, человек возвращается к активной социальной жизни. Любая порча, наносимая человеку, при этом воспринимается как урон, наносимый всему мирозданию в целом, А оскверненный или заболевший человек рассматривается как временно выбывший из мирового порядка и нанесший ему урон своим бездействием. Впоследствии очищение от грязи превратилось в символическое освящение объекта, а магическое исцеление стало сочетаться с элементами практической медицины. Однако рассмотреть все этапы этого перехода со времен глубокой архаики до поздней древности на материале клинописных текстов мы не можем. Этому мешает малочисленность и плохая сохранность ритуально–заговорных текстов старошумерского времени. Так что представленные нами выводы сделаны больше на сравнительно–этнографическом материале, нежели на базе сравнения клинописных ритуалов различных периодов.

Заключение

В заключение мы возьмем на себя труд и одновременно позволим себе непростительную дерзость сделать общие выводы относительно природы ритуала в Древней Месопотамии. Пока не опубликован весь корпус ритуальных текстов на шумерском и аккадском языках, выводы эти будут выглядеть мифотворчеством историка. При отсутствии опоры на археологический и иконографический материал они просто могут повиснуть в воздухе. Тем не менее сделать их совершенно необходимо, иначе непонятно, зачем вообще написана эта книга.

Описание и содержательный анализ клинописных текстов, имеющих отношение к ритуалу, показали следующие характерные черты специфически месопотамского ритуала.

1. Это цивилизованный ритуал, то есть такой, где отсутствуют человеческие жертвоприношения (у вавилонян они заменены принесением в жертву согрешившего бога), каннибализм, сведены к минимуму культы женских божеств (в особенности богинь–матерей) и покровителей скотоводства, отсутствуют культы божеств охоты и собирательства, не упоминаются ненормативные сексуальные акты (подобные самооплодотворению божества в египетском мифе и ритуале). Цивилизованность дошедшего до нас месопотамского ритуала объясняется тем, что он зафиксирован в городе и призван упорядочить жизнь земледельческой патриархальной общины.

вернуться

80

В аккадском языке глаголы «6ыть больным» (мрц) и «быть грязным» (мрш) различаются только последним корневым согласным. В шумерском же языке и грязь, и болезнь обозначались одним словом гиг — «чернота, зло, нездоровье».