— Дело в том, что мистер Свифт несколько раз приглашал меня с собой обедать и в театр. Он никогда не делал чего-либо предосудительного, но по временам он мне надоедал. У меня создалось впечатление, что он один из тех несчастных мужчин, которые чувствуют себя униженными и стараются подбодрить себя ухаживанием за женщинами. Мне кажется, что он на самом деле увлекался мисс Грэм и обратился ко мне только с досады.
Вэнс несколько минут курил молча. Потом он сказал:
— А как насчет сегодняшних скачек? Много было об этом разговора?
— О да, больше недели я не слышала почти ни о чем другом. В доме нарастало странное напряжение. Я слышала однажды вечером, как мистер Свифт говорил с Флойдом Гарденом, что Ривермонтский Большой приз — его последняя надежда и что, по его мнению, выиграет Хладнокровие. Они тотчас же бешено заспорили насчет шансов Хладнокровия.
— Было ли известно остальным членам компании, собравшейся сегодня, как Свифт относился к скачкам и Хладнокровию?
— Да, вопрос этот обсуждался подробно в течение ряда дней. Видите ли, — объяснила девушка, — мне никак невозможно не слышать части этих разговоров. И миссис Гарден сама часто вмешивается в них, а потом обсуждает эти вопросы со мной.
— Кстати, — спросил Вэнс, — как вы решили поставить на Лазурную Звезду?
— По правде сказать, — робко созналась девушка, — я немного заинтересовалась этой игрой на скачках, которая происходила здесь, хотя мне самой не приходило в голову делать ставку. Но я услышала, как вы говорили мистеру Гардену, что избрали Лазурную Звезду, и это название мне так понравилось, что я попросила мистера Гардена сделать ставку и для меня. Это первый раз, что я играю на скачках.
— И Лазурная Звезда победила, — вздохнул Вэнс. — Вы играли против Хладнокровия, хотя он и был фаворитом. Крупная игра! Очень прискорбно, что вы выиграли. Выиграть для дебютанта, видите ли, это всегда бывает роковым.
Лицо девушки внезапно омрачилось. Она поглядела на Вэнса и не сразу заговорила. — Думаете ли вы, что оно окажется роковым?
— Да, о да, это неизбежно. Вы не будете в состоянии воздержаться от новых ставок. Тот, кто выиграет свою первую ставку, уже не может остановиться и неизбежно в конце концов проигрывает.
Девушка снова поглядела на Вэнса тревожными глазами. Потом ее взгляд устремился на темнеющее небо над нашими головами.
— Но Лазурная Звезда — такое красивое имя, не правда ли? — она показала наверх. — Вот видите, там видна такая…
Мы все поглядели вверх. Высоко над нами сияла крупная одинокая звезда голубоватым светом. Вэнс направился к балюстраде и поглядел через нее на воды реки, на лиловые холмы и на еще горевший на западе закат. Резкие очертания гигантских небоскребов города к югу возвышались фантастическими силуэтами, как на театральных декорациях.
— Ни один город в мире, — сказал Вэнс, — не прекрасен так, как Нью-Йорк, если смотреть на него сверху в ранних сумерках. Он встал на балюстраду и поглядел вниз — в огромную пропасть глубоких теней и мерцающих огней. Я почувствовал неясный страх — тот страх, который всегда испытывал, когда видел акробатов, проделывающих опасные движения высоко над ареной цирка. Я знал, что Вэнс не боится высоты и обладает исключительным чувством равновесия. Но я тем не менее глубоко вздохнул. В ногах у меня забегали мурашки, и на мгновение мне чуть не стало дурно. Мисс Битон стояла рядом с Маркхэмом, и она, по-видимому, почувствовала то же, что и я, так как ее лицо внезапно побледнело. Глаза ее устремились на Вэнса с выражением ужаса, и она схватилась за руку Маркхэма, как бы ища поддержки.
— Вэнс, — сурово сказал Маркхэм, — сойдите отсюда.
Вэнс соскочил в сад и повернулся к нам.
— Простите, пожалуйста, — сказал он, — высота действует на большинство людей. Я этого не сообразил. Он поглядел на девушку: — Простите, мисс Битон.
Пока он говорил, Флойд Гарден вышел на крышу.
— Простите, Вэнс, доктор просит мисс Битон вниз, если только она чувствует себя достаточно хорошо. У матушки один из ее обычных припадков.
Сиделка поспешила вниз, а Гарден подошел к Вэнсу. Он снова возился со своей трубкой. Скверная история, — бормотал он. — Вы, конечно, внушили страх Божий сердцам всех этих благочестивых мальчиков и девочек, собравшихся сегодня у нас. Они все дрожали после того, как поговорили с вами. Знаете, Вэнс, если вы хотите видеть Круна, или Зелию Грэм, или Мэдж Уезерби по какой-либо причине сегодня вечером — они будут здесь. Они просили разрешения прийти. Должны вернуться на место преступления и тому подобное. Нуждаются во взаимной поддержке. И, по правде сказать, я чертовски рад, что они приедут. Мы сможем обговорить все дело за коктейлями, а это лучше, чем мучиться и терзаться наедине…
— Вполне естественно, — сказал Вэнс. — Я понимаю их чувства и ваши. Скверная история, как вы говорите. А теперь пройдемте вниз.
Доктор Зиферт встретил нас внизу лестницы.
— Я как раз шел за вами, мистер Вэнс. Миссис Гарден настаивает на том, чтобы вас повидать, — и он прибавил вполголоса, — у нее припадок, что-то в роде истерики. Не принимайте слишком всерьез того, что она будет вам говорить.
Мы вошли в спальню. Миссис Гарден в желто-розовом халате лежала в кровати, опираясь на гору подушек. Лицо ее казалось осунувшимся и нездоровым при свете ночника. Глаза ее демонически блестели. Пальцы нервно комкали край одеяла. Мисс Битон стояла у постели, глядя на пациентку спокойно и внимательно. Профессор Гарден, прислонившись к подоконнику против двери, казался встревоженным и недовольным.
— Я должна вам что-то сказать, и я хочу, чтобы вы все это слышали, — голос миссис Гарден был резким и пронзительным. — Мой племянник был сегодня убит, и я знаю, кто это сделал. — Она злобно глядела на Флойда Гардена, стоявшего у подножия постели и державшего трубку во рту. — Вы это сделали, — она обличительным жестом показала на него пальцем. — Вы всегда ненавидели Вуди! Вы ему завидовали! Ни у кого другого не было причины совершить это преступление. Мне, может быть, следовало бы лгать ради вас и укрывать вас, но ради какой цели? Чтобы вы убили еще кого-нибудь другого? Может быть, меня или вашего отца? Нет. Настало время сказать правду. Вы убили Вуди, и я знаю, зачем вы его убили. Я знаю, зачем вы это сделали!
Флойд Гарден во время этой тирады стоял, не двигаясь и не проявляя какого-либо волнения. Он с циничным равнодушием продолжал глядеть на свою мать. Когда она остановилась, он вынул трубку изо рта и с грустной улыбкой спросил:
— Почему же я сделал это, матушка?
— Потому, что вы ему завидовали. Потому, что вы знали, что я разделила свое состояние поровну между вами двумя, а вы хотели получить все. Вы всегда сердились на то, что я любила Вуди так же, как вас. А теперь вы думаете, что, убрав Вуди, вы получите все, когда я умру. Но вы ошибаетесь — вы ничего не получите. Слышите — ничего! Завтра я переменю свое завещание, — глаза ее выражали злорадное ликование. Казалось, она совершенно лишилась рассудка. — Я изменю свое завещание, понимаете ли вы? Доля Вуди достанется вашему отцу с оговоркою, чтобы вы не получили из нее ни одного доллара, а ваша доля пойдет на благотворительность. — Она истерически расхохоталась и стала колотить по постели сжатыми кулаками.
Доктор Зиферт внимательно наблюдал за больной. Он подошел ближе к постели.
— Ледяной компресс, немедленно, — сказал он сиделке, и она быстро вышла из комнаты. Потом он взялся за свои несессер и быстро вынул оттуда шприц.
— Я не допущу этого, — воскликнула женщина. — Я совершенно здорова. Мне надоели ваши снадобья.
— Да, я знаю. Но на этот раз вы их примете, миссис Гарден, — сказал доктор Зиферт со спокойной уверенностью.
Под его властным взглядом пациентка сразу затихла, откинулась на подушки и позволила ему сделать впрыскивание. Вернулась сиделка и положила ей на голову мешок со льдом.
Доктор Зиферт быстро выписал рецепт и повернулся к мисс Битон: