— Подлое деяние, Вэнс! — воскликнул Зиферт со сверкающими глазами.
Вэнс кивнул. Глаза его обратились к сиделке.
— Да, как и убийство Свифта… Как вы себя чувствуете, мисс Битон?
— Немного кружится голова, — ответила она со слабой улыбкой. — Но больше ничего. — Она опиралась о диван.
— Так мы можем продолжать?
— Конечно, — ответила она.
Флойд Гарден вышел из коридора. Он покашлял и поглядел на нас, моргая глазами.
— Что это за ужасная вонь к коридоре? Она проникла вниз и Снид уже плачет, как заблудившийся младенец. Что-нибудь неладно?
— Теперь нет, — ответил Вэнс. — Несколько минут назад было пущено немного броминового газа. Но воздух скоро очистится. Человеческих жертв нет. Все чувствуют себя прекрасно. Вы хотели меня видеть?
Гарден огляделся кругом с удивленным выражением.
— Простите, что перебиваю вас, Вэнс, но я пришел за доктором, — глаза его остановились на Зиферте, и он сухо улыбнулся. — Обычное дело, доктор. Матушка в полной прострации. Она уверяет меня, что в ней не осталось ни одного грамма силы. Я уложил ее, она очень охотно на это согласилась. Но она настаивает на том, чтобы немедленно вас видеть. Я никогда не знаю, что она имеет в виду и чего не имеет. Но таково мое поручение.
Встревоженное выражение появилось в глазах Зиферта, и он глубоко вздохнул:
— Я сейчас приду, — сказал он. Он поглядел на сиделку и перевел взгляд на Вэнса.
— Вы меня извините?
— Конечно, доктор. Но я думаю, что мисс Битон лучше еще немного остаться на открытом воздух.
— О, разумеется, разумеется. Если она мне понадобится, я за ней пошлю. Но я уверен, что необходимости в этом не будет, — и Зиферт в сопровождении Гардена неохотно удалился с крыши.
Вэнс поглядел ему вслед, потом обратился к сиделке:
— Пожалуйста, посидите здесь немного, мисс Битон. Я хотел бы поговорить с вами. Но прежде я должен уделить минуту или две мистеру Хаммлю.
Сиделка кивнула в знак согласия и с усталым видом уселась на диван.
Вэнс обратился к Хаммлю:
— Пройдемте на минуту в дом.
Хаммль поспешно встал:
— Я уж спрашивал себя, как долго вы меня будете тут держать.
Вэнс провел нас в кабинет; Маркхэм и я последовали за Хаммлем.
— Что вы делали на крыше, мистер Хаммль? — спросил Вэнс. — Я сказал вам некоторое время назад, после нашей краткой беседы, что вы можете идти.
— Но ведь это не преступление немного пройтись по саду? Не так ли? — ответил Хаммль, явно волнуясь.
— Отнюдь нет, — спокойно ответил Вэнс. — Я только спрашиваю себя, почему вы пошли в сад вместо того, чтобы ехать домой? В этом саду сегодня днем происходили дьявольские дела.
— Я уже говорил вам, что жалею, что не поехал. Как я мог знать?
— Дело не в этом, мистер Хаммль, — оборвал его Вэнс. — Вы не ответили на мой вопрос.
— Ну, послушайте, — сказал Хаммль, — я опоздал на поезд на Лонг-Айланд и мне оставалось больше часа до следующего. Когда я вышел отсюда и начал спускаться вниз, я вдруг сказал самому себе: будет приятнее обождать в саду, чем на Пенсильванском вокзале. И я вернулся на крышу и стал тут бродить. И вот я тут.
Вэнс поглядел на него и кивнул:
— Да, совершенно верно. Вот вы и тут. Более или менее на виду. Кстати, мистер Хаммль, что вы видели, пока вы ожидали в саду следующего поезда?
— Ничего, абсолютно ничего, — ответил Хаммль объективным тоном. — Я ходил вдоль живой изгороди, курил, смотрел на вид, когда услышал, как вы выносите из дому сиделку.
Вэнс прищурился. Было видно, что его не удовлетворяет объяснение Хаммля.
— И вы не видели никого другого ни в саду, ни на террасе?
— Ни души, заверил тот.
— И вы не слышали ничего?
— Ничего, пока вы не вышли.
Вэнс несколько мгновений смотрел на Хаммля. Потом он повернулся и направился к окну, выходившему в сад.
— Это пока все, — сказал он. — Но мы, вероятно, завтра еще вас вызовем.
— Я буду дома весь день. Рад услужить. — Хаммль бросил исподтишка взгляд на Вэнса, быстро распрощался и пошел вниз по лестнице.
ГЛАВА 13
Лазурная Звезда
(14 апреля, 7 ч. вечера)
Вэнс тотчас же вернулся в сад. Мисс Битон несколько приподнялась, когда он подошел к ней.