Выбрать главу

— Така ли описваш етническото прочистване?

Фауст се намръщи.

— Според тях това е защита от омърсяване. Вие нахлухте в страната им. И ще си платите за това. Сто хиляди души ще платят.

— А ти, Джак? — разгневено извика Мидълтън.

Младият мъж се засмя мрачно.

— Аз си имам свои собствени идеали. Изразени в цифри. Ще изкарам десет милиона, че те държах под око и им помогнах. Да, завърших право и се отказах от семейния бизнес… И това беше най-голямата грешка в живота ми. Законна работа? Глупости — изсумтя той презрително и се вторачи в тъст си. — Виж се, господин Хари Мидълтън… Звездата на военното разузнаване, музикалният гений… Фауст те размота из целия свят, сякаш те водеше на каишка.

— Джак, няма време — прекъсна го Фауст. — Ще опитам с промяната на формулата. Ако свърши работа и вече не се нуждаем от господин Мидълтън, можеш да се погрижиш за него.

— Джак, готов ли си да убиеш толкова много хора? — попита Мидълтън.

— Ще даря част от десетте милиона на някоя благотворителна агенция — ухили се Джак. — Или пък няма да го направя.

После замълча и наостри уши. Фауст също вдигна глава и се вслуша.

— Хеликоптер — промърмори Перес.

— Не, два са. Чакай, три — поправи го Фауст и изтича до прозореца. — В капан сме! Полиция! Войници! — Той се вторачи в Джак. — Ти си ги довел тук!

— Само изпълних това, за което се споразумяхме.

Мидълтън чу ръмженето на двигатели на джипове, приближаваха се бързо. Прожектори осветиха околността.

Фауст натисна някакъв бутон на стената и складът потъна в тъмнина. Мидълтън се хвърли към врага си, но го видя да тича към ъгъла, където отвори някакъв капак и изчезна. След секунди се чу двигател на моторница.

„Мамка му“, изруга Мидълтън, натисна бутона и лампите светнаха. Той изтича до капака и се опита да го вдигне, но Фауст го бе заключил отдолу.

Перес насочи пистолета към Мидълтън.

— Не мърдай, Хари. Ти си билетът ми за измъкване оттук.

Мидълтън не му обърна внимание и тръгна към вратата на склада.

— Хари! — извика Перес и се прицели в главата му. — Няма да повтарям!

Очите им се срещнаха. Перес натисна спусъка. Щрак.

Мидълтън извади шепа патрони от джоба си и му ги показа. Докато се преструваше, че взима назаем само три-четири, бе извадил всичките, както и онзи от цевта.

Очите му приковаха младия мъж.

— Помниш, че получих текстово съобщение, нали? — попита той. — Не беше от Нора и Леспас. А от Чарли. Зеления фенер. Това е паролата ни за спешни случаи. Тя ми съобщи кой всъщност ме заплашва. Ти, Джак. Знаех, че ще ме отведеш до Фауст. Затова писах на Нора и Леспас и им казах да ме проследят от ресторанта.

Мидълтън скочи напред и стовари юмрук в челюстта на Джак, после взе пистолета, зареди го и се прицели в зет си.

— Хари, недей! Просто се преструвах. Участвах в играта, за да разбера кой е замесен. Аз съм патриот.

— Не. Ти си предател, готов да убие сто хиляди души… — възрази Мидълтън и сведе очи. — Сто хиляди и един.

— Един?

— Внук ми. Чарли ми каза какво си направил. Как можа? Как?

Перес отпусна рамене. Погледна в земята и се отказа от лъжите.

— Бебето не подхождаше на новия ми стил на живот.

— Чарли също не подхождаше, нали? Какво очакваше да направи? Да се самоубие след загубата на бебето?

Джак не отговори. Нямаше нужда. Мидълтън го сграбчи за яката, натисна го да коленичи и притисна дулото в челото му. Пръстът му потръпна на спусъка.

„Този тип уби внук ти и щеше да убие дъщеря ти. Във война сме и той те нападна…

Никой няма да тъжи, ако го очистиш. Убий го! Веднага. Преди някой да влезе.“

Перес се ококори ужасено.

— Моля те, Хари. Моля те…

„Зелена риза, зелена риза, зелена риза…“

Мидълтън отпусна пистолета и блъсна Перес по очи на пода.

Вратата се отвори. Десетина войници и мъже в униформените якета на ФБР нахлуха в склада. Агентите сложиха белезници на Перес. Екипът за биологична опасност — приличаха на космонавти в защитните си облекла — се отправи към газовите бутилки и оборудването на масата и ги провери със сензори. След няколко минути водачът на екипа съобщи:

— Нищо не е било смесено засега. Няма опасност.

Влезе прошарен мъж с майорски нашивки. Майор Стенли Дженкинс. Беше се навъсил.