Выбрать главу

Снилась мне она или нет, не могу вам сказать, так как я был утомлен и спал очень крепко, но о ней была моя первая мысль утром, когда на заре меня разбудил веселый звук охотничьего рога. Я тотчас вскочил и распорядился, чтобы мне оседлали коня; и через несколько минут я уже спустился во двор, где люди, собаки и лошади были в полном сборе. Дядя, едва ли ожидавший встретить ревностного охотника в племяннике, воспитанном, как-никак, за границей, несколько удивился, увидев меня, и, мне показалось, поздоровался со мною не так сердечно и приветливо, как при первой встрече.

— И ты здесь, парень? Да, молодость проворна; но смотри… помни, парень, старую песню:

Кто мчится над Черным оврагом вскачь, Тот может шею сломать.

Мне кажется, всякий юноша, если он не завзятый моралист, предпочтет услышать обвинение в каком-нибудь грехе против нравственности, чем в неумении ездить верхом. И так как у меня не было недостатка в ловкости и отваге, дядины слова меня задели, и я заверил его, что не отстану от собак.

— Не сомневаюсь, парень, — последовал ответ, — ты отличный ездок, спору нет, но будь осторожен. Твой отец прислал тебя ко мне, чтобы тут тебя взнуздали; и лучше уж я сам буду держать тебя в узде, покуда кто другой не набросил тебе на шею свой аркан.

Так как эта речь была для меня совершенно невразумительна, и так как она вдобавок не предназначалась, по-видимому, для моих ушей, а сказана была как бы в сторону и мои достопочтенный дядюшка только выразил вслух нечто пронесшееся у него в уме, — я решил, что он намекает на мое вчерашнее бегство от бутылки или же что на дядином утреннем настроении сказалось похмелье после вечернего пира. Всё же я подумал, что если он станет разыгрывать нелюбезного хозяина, то я у него не загощусь, и поспешил приветствовать мисс Вернон, которая с радушной улыбкой приближалась ко мне. С двоюродными братьями мы также обменялись чем-то вроде приветствия; но, видя, что они склонны зло критиковать всю мою экипировку, от шляпы до стремян, и высмеивать всё, что было в моей наружности для них непривычного, неанглийского, я избавил себя от труда уделять им много внимания и, напустив на себя равнодушно-презрительный вид, чтобы отомстить за их ухмылки и перешёптывания, присоединился к мисс Вернон, как к единственному человеку в этой компании, которого считал достойным своего общества. Мы поскакали бок о́ бок к намеченному месту — лесистой лощине у края большого выгона. По пути я сказал Диане, что не вижу в поле своего кузена Рэшли, на что она ответила: «О, не думайте! Он искусный охотник, но следует вкусам Немврода — дичью служит ему человек».