Выбрать главу
«Эй, Робин, — крикнул смелый Джон, — Теперь, с таким мешком, Негоже рыцаря пускать Без лошади, пешком!» —
«Так приведи ему коня И дай ему седло, Чтоб он вернул аббату долг, Пока еще светло.
Нет, двух коней! Пусть едет он Не жалким бедняком. Дай сапоги, а то наш гость Почти что босиком.
И к ним две шпоры золотых Придутся в самый раз. Пусть он летит во весь опор И молится за нас».
Промолвил рыцарь: «Срок назначь — Я деньги принесу». Ответил Робин: «Через год Увидимся в лесу.
Постой! Без свиты разъезжать, Ей-богу, просто срам. Оруженосца и слугу Тебе я, рыцарь, дам.
Мой смелый Джон пойдет с тобой, Чтоб ты не знал преград, И защитит тебя в беде, Ведь он подраться рад».

ПЕСНЬ ВТОРАЯ

Теперь-то рыцарю в пути Гораздо веселей: Он славит Робина и всех Его лесных друзей.
Как слуги, следуют за ним Скейтлок, и Мач, и Джон. С такою свитой никогда Еще не ездил он.
Промолвил рыцарь: «Джон, дружок, Тебе не стану врать, Нам нужно к завтрашней заре До Йорка[12] доскакать.
Мой кредитор согласен ждать Лишь до исхода дня. Боюсь, что будет отчий дом Потерян для меня».
Среди монахов и гостей Бахвалится аббат: «Четыре сотни золотых Я отдал год назад.
Четыре сотни мой должник Достанет из мешка, Не то увидит замок свой Он лишь издалека!»
«Но день, — сказал ему приор[13], — Но день-то не прошел! Аббат! Сто фунтов за него Я выложу на стол.
Он страждет в дальней стороне, Покинув отчий дом, Ест за обедом хлеб с водой И мокнет под дождем.
Неужто нищенской сумой Его вознаградим? Нет! Если есть у нас сердца, Давайте погодим!»

«Но долг есть долг, — сказал аббат. — Так заповедал Бог». И келарь[14] туг же завопил, Брюхат и кривоног:
«Христовой кровью я клянусь, Что рыцарь пал давно! Пойдет доход с его земель На мясо и вино!»
Аббат и келарь заодно, Ожесточив сердца, Готовы править строгий суд До самого конца.
Здесь справедливость не в чести — В руках у них закон, И будет рыцарь всех земель Безжалостно лишен.
Скитаться с нищенской сумой Сулит ему аббат, Коль денег он не привезет, Пока горит закат.
«Клянусь крестом, — сказал судья, — Он нынче не придет». Но смелый рыцарь тут как тут, Стучится у ворот.
Отважным спутникам своим Сказал сэр Ричард Ли: «Наденьте темные плащи: Мы из Святой земли».
Стрелки за рыцарем вослед Тотчас пошли к дверям. Привратник в щелку посмотрел — Мол, кто стучится там?
«Скорей, скорей входите, сэр! Давно вас ждет аббат. Он, как и все его друзья, Живым вас видеть рад.
Свидетель мне Исус Христос, Что благодать нам дал: Таких чудесных лошадей Я прежде не видал.
Сейчас в конюшню их сведу И наложу овса». — «Не надо, друг, а то у вас Бывают чудеса».
Аббат пирует как король И ждет исхода дня. Должник приветствует его, Колена преклоня.
«Я, сэр аббат, вернулся в срок, Хоть до сих пор в нужде...» Тогда спросил его аббат: «А деньги? Деньги где?» —
«Увы, аббат, не удалось Достать мне ни гроша!» — «Судья! Не правда ль, у меня Наливка хороша?..
Меня словами, сэр бедняк, Не надо бременить». — «Во имя Господа, аббат, Прошу повременить». —
«Окончен день — и срок минул, Поблажки я не дам». — «Судья! Прошу, хотя бы ты Внемли моим мольбам».
Судья промолвил: «Мне аббат И кров, и стол дает». — «Шериф, мой друг! Что скажешь ты?» — «Нет-нет!» — ответил тот.
«Аббат, о милости молю, В беде мне помоги: Еще немного подожди, И я верну долги!
Тому, кто выручит меня, Готов я стать слугой. Клянусь, аббат, что всё верну Я через год-другой!»
Аббат сказал: «Не уступлю, Проси хоть целый век. Ступай отсюда, поищи Себе другой ночлег».
Но молвил рыцарь: «Погоди, Не торопись, аббат. Клянусь, что нынче ж отчий дом Я получу назад.
Быть милосердными к другим — Вот Господа завет. Тому, кто рад чужим слезам, Нигде покоя нет».
вернуться

12

Йорк (York) — один из крупнейших и самых древних городов Англии, находится на севере страны; центр исторического графства Йоркшир.

вернуться

13

Приор (от лат. prior — «первый», «старший») — титул настоятеля небольшого мужского католического монастыря или первого помощника аббата.

вернуться

14

Келарь — монах, в чьи обязанности входит заведовать хозяйством монастыря, распоряжаться заготовкой продуктов, следить за сохранностью провизии; под его наблюдением находятся монастырская кухня, пекарня и т. д.