Выбрать главу
«Молюсь я, Робин, чтоб тебя Не тронула беда». — «Добро пожаловать, мой друг, Тебе я рад всегда».
Промолвил славный Робин Гуд: «Поведай поскорей, Чему обязан встрече я В обители моей?
Ответь, как жил ты этот год, Чего же не бывал И почему, мой добрый сэр, Вестей не подавал?
Вернул ли ты себе удел?» — «Скажу не утая: О да! И это, Робин Гуд, Заслуга лишь твоя.
И не вини меня за то, Что медлил я в пути: Я нынче йомену помог От гибели уйти». —
«Не извиняйся, Ричард Ли, Я это слышать рад. Кто йомену готов помочь, Тот мне навеки брат». —
«Четыре сотни золотых Прими, лесной стрелок, И двадцать марок, сверх того, — По праву, видит Бог». —
«Не надо, — Робин отвечал, — Возьми назад мешок. Кто служит Деве Пресвятой, Привез мне твой должок.
Взимает дважды плут и вор, Утратив страх и стыд. Давай-ка выпьем, честный сэр, И нас Господь простит».
Поведал рыцарю стрелок, Что приключилось днем. «Так, говоришь, здесь был монах И золото при нем?» —
«Ты долг мне выплатил сполна, И порешим на том, И я как гостя видеть рад Тебя в лесу густом.
Но столько луков для чего С собой ты, рыцарь, взял?» — «Прими же, Робин, этот дар, Хоть он убог и мал». —
«Ступай скорей, Малютка Джон, Иди к моей казне, Четыре сотни золотых Неси немедля мне.
Тебя деньгами отдарить Я, смелый рыцарь, рад. Купи доспехи и коней: Ведь ты теперь богат.
А если вдруг придет нужда, Я буду тут как тут. Клянусь крестом, друзей в беде Не бросит Робин Гуд!
Четыре сотни золотых, Не думая, потрать. Негоже рыцарю, как ты, В обносках разъезжать».
Так Робин Гуд помог тому, Кто снес немало бед. Пускай и нас хранит Господь, Создавший этот свет!

ПЕСНЬ ПЯТАЯ

Уехал рыцарь в свой удел, Монетами звеня, И Робин Гуда долго он С того не видел дня.
Меня послушайте, друзья, Ей-богу, не совру: Шериф велел созвать стрелков На честную игру.
Сошлись умельцы: было их Немало в оны дни! Кто попадет стрелою в прут, Поставленный в тени?[27]
Стрелки со всех концов страны Спешат на луг с утра. Получит тот, кто лучше всех, Стрелу из серебра.
И чистым золотом у ней Сверкает острие. Не сыщешь в Англии стрелы Прекраснее ее.
Узнал об этом Робин Гуд, Ни словом не солгу. «Хочу я, право, побывать, Друзья, на том лугу.
Эгей, проверьте тетиву! Стрелки, за мной вослед! Давайте взглянем, как шериф Исполнит свой обет».
Звенит тугая тетива, Полны колчаны стрел. «Семь дюжин йоменов лесных! Вперед, кто горд и смел!»
На поле лучшие сошлись Стрелки со всех земель. Таких отличных молодцов Не видел мир досель.
«Пусть выйдут шестеро со мной, Другие ждут вокруг. Коль я на помощь позову, Бегите враз на луг!»
Не зря так молвил Робин Гуд, Ведь был приметлив враг: Шериф изгоев углядел И подал страже знак.
Стрелял отважный Робин Гуд Всех лучше и быстрей; И славный Гилберт (говорят, Он знатных был кровей),
Малютка Джон, и Виль Скейтлок Из северных земель, Рейнольд, и Мач — все удальцы Разили славно цель.
Они, как издавна велось, Стреляли в тонкий прут. Был лучшим назван среди всех, Конечно, Робин Гуд.
Ему стрелу из серебра Тотчас преподнесли. Награду взял он, поклонясь Учтиво до земли.
Тут возопили: «Робин Гуд!» — И затрубили в рог. «Изменник! — Робин закричал. — Тебя накажет Бог!
Шериф, будь проклят за обман! Обиды не снесу: Ты кое-что пообещал, Как помнится, в лесу!
Когда гостил ты у меня В тени лесных ветвей, Такого я не ожидал От милости твоей!»
Звенит тугая тетива, И гнется крепкий лук, Пробиты стрелами плащи, И кровью залит луг.
Сражались яростно стрелки, Один за семерых, И все, кого созвал шериф, Бежали прочь от них.
Друзья немало острых стрел Потратили в тот день. Уж близок был зеленый лес, Близка лесная сень.
вернуться

27

Кто попадет стрелою в прут, | Поставленный в тени? — Стрельба по самым разным мишеням (в круглый щит, в стоячий прут, в венок, в живого петуха и т. д.) традиционно входила в состязания лучников.