Выбрать главу

   Возможно, она бы и продолжала верить, что так будет, если бы не тот старый сундук когда-то найденный ею. Большинство книг в нем было философского содержания, но Роксана прочитала их с удовольствием и открыла много нового для себя, чего не рассказывали ей преподаватели и родители; несколько томиков, очень тоненькие, представляли разрозненные части «книги любви», но не содержали картинок и Роксана не понявшая некоторые слова, довольно часто употреблявшиеся на страницах, отложила эти книжечки до лучших времен; а одна книга называлась «Только с тобой» и являлась самым настоящим любовным романом, она-то и заставила Роксану задуматься. Откуда взялась эта запрещенная литература в их доме, Роксана не знала. Возможно, когда-то эти книги были спасены их предками и спрятаны в тот самый сундук. В романе, озадачившем молодую княжну, описывалась страстная любовь молодого графа и юной графини, живших далеко друг от друга, но однажды встретившихся и понявших, что должны быть вместе. Наперекор воле родителей они убегают от тех, с кем обручены, претерпевают лишения ради взаимной любви, но в итоге получают прощение и возвращаются домой, «чтобы никогда больше не расстаться» - так гласят последние слова книги. И почему-то Роксана поверила, что такое бывает, несмотря на то, что ее мать, няня, подруги матери и тетя, живущая далеко от них, своими примерами доказывали обратное – они были довольны своими браками и никогда не жаловались на выбор, сделанный когда-то их родителями.

   Роксана отложила скучную книгу о семейном счастье. Ей хотелось поговорить с кем-нибудь о том, что она однажды прочитала, но сказать матери про ту книгу она не решалась, няню удалили от девочки, когда ей исполнилось пятнадцать, а подруг у неё никогда и не было.
   Промаявшись ещё какое-то время в своей комнате, поправив несколько раз прическу, Роксана, наконец-то дождалась стука в дверь. Служанка пришла сообщить, что подъезжает карета герцога. Княжна, не теряя ни секунды, быстрыми шагами направилась в гостиную, где мать и отец уже стояли напротив дверей, вытянувшись, как струны. Князь стоял в центре, по правую руку от него встала его жена, Роксана остановилась по левую руку.
   Парадные двери распахнулись, и в зал вбежал слуга герцога, низко поклонившись князьям. Потом выпрямился и громким голосом, как будто пытался докричаться издалека, произнес:
   - Его высочество – герцог Уильям Лимберт с братом Луисом Лимбертом.
   Тут же отбежал в сторону и, повернувшись к дверям, застыл в поклоне.
   По лестнице, не спеша, поднялись два мужчины, перед которыми семья Олкотт почтительно раскланялась. Один из гостей был довольно высоким мужчиной лет тридцати, с густыми темными волосами, спокойным выражением лица и о чем-то думающим взглядом. Одет он был богато, но без лишнего пафоса. Он ответил на поклон кивком головы и, посмотрев на Роксану, еле заметно улыбнулся. Роксане, не привыкшей краснеть и смущаться, стало немного не по себе. В этом человеке она сразу узнала герцога. Его спутник был немного ниже, одет – а правильнее было бы назвать это «наряжен», - так, будто пытался унести на себе половину имеющихся в его сокровищницах украшений. Волосы, уложенные специальным средством, придававшим форму и блеск, были зачесаны назад. Поза выражала явное безразличие ко всему происходящему. А его смазливая внешность и стройное тело терялись в блеске его одежд. Молодому человеку на вид было лет двадцать пять-двадцать семь. Роксана с неприятием посмотрела на это олицетворение вульгарности.
   - Ваше Высочество, мы безгранично рады, что Вы приняли наше приглашение посетить нас. Прошу пройдемте к столу, - произнес князь и пропустил герцога вперед, указывая рукой на богато накрытый стол.
   Герцог, усаживаясь в кресло, обратился к князю: