Выбрать главу

- И для кого это мы так выряжаемся? -  с недовольством спросил старый король, бесцеремонно проходя внутрь дома.

- Уж точно не для тебя, старый прохвост. Что ты натворил на этот раз? – фея захлопнула дверь и прошла за мужем в комнату. Старик уже успел разместиться на диванчике возле камина и взять со стола чашку с каким-то отваром.

- Тицель, неужели ты не соскучилась по мне?

- Ты должен был вернуться только через месяц. Только не говори, что ты снова поругался с Ричардом, - женщина убрала волосы в пучок и села рядом с мужем. Его долгое молчание заставило ее напрячься.

- Так, сейчас же говори, что ты натворил! – она коршуном уставилась на него. Рональд вздохнул.

- Я наложил забвение на разбойника, в которого влюбилась наша внучка… Она не поверила мне и пошла к нему навстречу. Я не успел вмешаться, и теперь она в лапах этой шайки, что украла у нас золотую шкатулку, - старый король вдруг снова почувствовал себя мальчишкой, который разбил окно в школе и теперь сидит перед директором, ожидая своего приговора. Тицель взяла долгую паузу, а потом, резко поднявшись, с грохотом поставила на стол свою чашку с отваром.

- Джин недоделанный! И кто тебя просил вмешиваться! Я же предупреждала… Но нет, - она сверкнула злобно глазами в мужа и затем метнулась к полке с книгами, начав судорожно искать среди них нужную.

- Даже если ты не сможешь это исправить, я сам отправлюсь к разбойникам и спасу нашу Асоль. Сейчас она, кстати, уже вышла из темницы…

- Хватит использовать зеркало, ты истратишь весь его запас, - фея отвлеклась от своего занятия, подошла к Рональду и вырвала из его головы седой волосок.

- Эй, ты будто бы лишила меня глаз! – возмутился он, но сделать ничего не мог. Все-таки он был простым джином, который не мог спорить с феями.

- Хватит возмущаться. Лучше помоги мне, - старый король недовольно поднялся со своего места.

- И угораздило меня жениться на королеве фей, всю жизнь мной командует, - проворчал он себе под нос. – Сам король, а как служка, бегаю перед ней…

- Это ты у себя там во дворце король. А в лесном королевстве ты простой джин, в которого угораздило влюбиться принцессу. И теперь мучаюсь с тобой…

- Я видел, как ты мучаешься… Всех гостей в том наряде встречаешь? – Рональд покосился на свою жену, но та только фыркнула.

- Если прекрасные юноши, пришедшие ко мне за советом, будут видеть перед собой старую женщину, то они разочаруются в феях… Ведь по легенде мы никогда не стареем.

- И всегда олицетворяете собой миролюбие и дружбу, - с усмешкой произнес Рональд. – Как врут легенды, кто бы мог подумать.

- Как будто бы ты лучше… Пустил слух, будто бы могущественный маг, когда на деле просто хитрый волшебничек, научившийся использовать желания людей против них самих. А мне разбирайся потом с твоими делишками. Ну где же она? – фея отчаянно вывалила на пол оставшиеся на полке книге и с грустью заметила, что нужной среди них нет.

- Тицель, прости меня, - Рональд понуро опустился перед ней на колени. Несмотря на то, что он кичился перед ней, сердце его в груди трепетало, боясь за принцессу.  – Я испортил жизнь нашей внучке, и теперь она в опасности… Я ужасный дед, - он закрыл лицо руками. Жена мягко погладила его по голове.

- Не переживай, пока что ей ничего не угрожает, но нам нельзя терять времени, - Тицель, наконец, заметила знакомую обложку и потянулась за ней. – Так-с, - она пролистала книгу до необходимой странице и бегло прочла. Лицо ее покрыла маска отчаяния.

- Что там написано? – Рональд выхватил книгу из ее рук и прочитал вслух:

- Забвение забирает не только память, но и все чувства, связанные с забытым событием. Человек, забывший друга, никогда не сможет дружить, человек, потерявший любовь…