Робинзонки
1. Айли Ника, Дженни Сати и Дани Тур
посвящается моим дорогим подругам из прошлой жизни
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Мне нужен труп.
Я выбрал вас.
До скорой встречи!
Фантомас.
детское народное творчество
— 1 -
изо дня в день я все больше уверялась, что умираю. но, как оказалось, во мне жизни столько, что и на весь мир хватит.
Айли задумчиво постучала карандашом по подбородку. А ведь — кальмарьи твои кишки! — чистая правда. Обидно даже. Куда приятнее страдать трагическим героем, чем недоделанным трагиком.
Волны мирно плескались в ее косолапо вытянутых босых ногах: туфли вместе со скомканными чулками валялись рядом, как и гобеленовый саквояж. Волна успела слизать бОльшую часть недавно нацарапанной (большим пальцем правой ноги) корявой надписи «робинзонки».
Айли прищурилась, вперив взгляд в горизонт и прикрываясь ладонью от солнца. На разящей глаз лазурью поверхности еще виднелась белая корма полного туристов лайнера. Не верится, что они это сделали!
— Джейн! — в голосе Даниэллы проскочила нотка истерики. — А ты... крем от солнца взяла?..
Айли хмыкнула, сдерживая смех. Ей казалось, она — сколько бы ни умирала — до уровня нормальной женщины, что думает о таком вот, никогда не доберется. Может, и не стоит. Себе дороже. Кремы эти пол-зарплаты стоят. Ну, ладно, не пол, но хороший ланч — точно...
— Во внешнем верхнем правом кармане.
Дженни даже не обернулась: она продолжала стоять, сложив руки за спиной, лицом к морю. Ловила его легкомысленный бриз, прикрыв глаза; шляпа мелко трепетала полями, грозясь сорваться с лент, да только впустую: у Джейн ничего не смело выйти из-под контроля, если уж существует план. Даже лучи губительного для кожи солнца не осмеливались дотянуться до щек, утыкаясь в вышеупомянутую шляпку.
Джейн Сати зарабатывала на жизнь себе и матери в лаборатории городской больницы. Там, в другом мире, в котором нет места благословенным отпускам.
Кладь, меж тем, позади все шуршала и щелкала. Айли ерзнула на своем песке — при этом под юбку он таки попал, негодяишка! — и обернулась: так и есть! Даниэлла Тур в панике выпотрашивала верхний левый карман чемодана Джейн и никак не могла найти заветный тюбик. Ее худая, как и она сама, шея, открытая всем морским ветрам и солнцам, понемногу начинала краснеть.
Айли заткнула блокнот сзади за пояс, а карандаш — в прическу, вскочила на свои неприлично длинные ноги, стянула с ручки саквояжа трепетный узелок бордового шарфа и накрыла плечи подруги понадежнее, опускаясь на колени рядом.
— Ты копаешься в левом, если что, — ткнула при этом она Дани в бок смешливо.
Дани на миг застыла без движения, хлопая темными ресницами и придерживая пальцами края шарфа. На достаточный миг: Айли ловко расстегнула верхний правый карман и вытащила искомый предмет с гордой яркой этикеткой «Пиз Буин». Даниэлла в ответ потрясенно села в песок:
— Ну, я как всегда! — и взорвалась хохотом.
Вообще-то, подобный беспредел вроде усесться на песок без подстилки из всех троих могла себе позволить только Алиса Ника, хотя ей он точно так же набивался в чулки и белье, как и любой другой. Просто в данный момент Дани Тур забыла подумать прежде, чем сделать.
Впрочем, подобное случалось с нею не так уж и редко.
Да и шутка ли: они, три разношерстные подруги, напахавшись как лошади, вырвались в отпуск. Такое само по себе едва ли не раз во взрослой жизни рабочего человека случается, а здесь еще бредовое предложение — о диво! — суровой Джейн, горячо поддержанное склонной к спонтанному сумасбродству Даниэллой и приведенное в жизнь бесшабашной Айли: профукаться в недельный круиз, успокоив родственников официальной стороной дела — они-то верят, что все чин чином -, а на деле... уломать капитана высадить их на эту самую неделю на необитаемом острове.
На этом необитаемом острове, что под их ногами и попами.
Ибо Айли тоже уже завалилась в песок и хохотала вместе с Даниэллой. Так, что прическа развалилась, а карандаш выпал куда-то в неизвестность.
Если бы Айли не работала в туристическом агенстве «Томас и Кук», то капитан бы на такую авантюру не согласился. Но госпожа Ника подготовила бумаги — комар носа не подточит. И кому какое дело, что ни Томас, ни Кук не в курсе. Штамп на самопальной путевке наличествует.