Выбрать главу

— Увы, мой друг, — возразил Кук, — как бы она ни была мила и утончена, к манерам есть куда придраться, но и это не главное.

Дани тут же погрустнела, Айли в своих кустах нахмурила брови. Тому, кажется, утверждение тоже не понравилось.

— Руки, — пояснил Кук. — Ее выдают руки. Они ухожены, конечно, но рабочие руки никакой крем не скроет. Полагаю... уборщица или посудомойка... Так что нет, Томми, твоя дама сердца отнюдь не из высшего общества.

Айли в кустах заскрежетала зубами. Сыщик нашелся, кальмарьи твои кишки!

— Что ж, он угадал, чего скрывать, — только прошептала грустно Дани.

— Я ему дам «угадал»... — взвилась Айли, но Даниэлла ее удержала за локоть, шикая как можно тише.

— Зришь в корень, как всегда, — вздохнул Том. — И не всегда это приятно. Ну, а блондинка? Она кажется безукоризненной.

Кук же насторожился и огляделся по сторонам. Ему почудился шорох в кустах.

— Согласен, она сдержаннее всех. Но, боюсь, и здесь ты прогадал, милый мой Ромео... Слушай, давай-ка возьмем удочки и айда порыбачим — мне с утра так и не удалось из-за рыжей занозы.

— Но... сейчас? — удивился Том, указывая на свое занятие. — Да и для рыбы время...

— Идем, идем, — затолкал его в спину Кук, небрежно придавливая бумаги камнем, — потом продолжишь строгать.


— " -


Айли потерла ладошки. Томас и Кук удалились в сторону пляжа — из укрытия он не просматривался.

— Ну, пошли, — потянула она Даниэллу к мужскому лагерю.

— Ты чего! — заупрямилась та.

— Мы же за этим и пришли, — возразила Айли, спрыгивая с пригорка на песок.

— А если они вернутся?

— Я найду, что им сказать, поверь! Ну же, иди, придумаем, какой им тут сюрприз устроить!

Айли закатала рукава куртки — кажется, она о ней и вовсе забыла.

— Айли, что за бредовые идеи, — осторожно спустилась и Даниэлла.

Лагерь выглядел аскетично: столик, складные стулья, ящик. Вот и все. Даже они со своей ручной кладью уютнее устроились.

— Да ладно тебе, это отпуск, — отмахнулась Алиса и попробовала открыть ящик.

Тот не поддался. Девушка поискала рычаг и нашла оставленную Томом стамеску.

Дани и Айли не знали, что Джерри и Том на самом деле засели в кустах.

— Честное слово, у меня дежавю: будто мы в джунглях, и лагерь подвергся нападению обезьян, — прошептал Кук.

Том покачал головой.

— Что за дела...

— Да ладно, давай посмотрим... Забавно. Заметь, рыжая сегодня при полном параде. Еще и мою куртку нацепила.

Крышка ящика подалась.

— Ого! — издала Айли возглас. — Смотри, это переносной холодильник, у них тут... мясо.

Даниэлла с интересом заглянула в ящик.

— И овощи... Теперь я понимаю, к чему Том строгал деревяшку... Наверное, барбекю устроить собираются...

Айли накрыла крышкой холодильник со вздохом.

— Жаль, что мои принципы не позволяют мне стать вором....

Кук в кустах хмыкнул и закатил глаза.

— Надо же, у нее есть принципы, — прокомментировал Том. — Что у нее точно есть, так это харизма — Даниэлла явно не пошла бы на такое, если бы ее не уговорили.

— Айли, прошу, давай уйдем отсюда... Мне хватило в зале суда стрельбы. Если этот невротик выстрелит из кустов где-нибудь, я же умру от страха...

Невротик? Глаза Кука округлились, а Том со смехом ткнул его в грудь.

— Подумать только...

— Да нет, они серьезно?!.

— Успокойся, старина. Ты же хотел понаблюдать, тише.

— Да хотел, но без оскорблений... Стой, что они делают...

Айли заинтересовалась бумагами под камнем.

— Ты с ума сошел?! — остановил Том Кука, потянувшегося к револьверу.

— Я в воздух!

— Даниэлла умрет от страха, слышал же!

— Вот же рыцарь печального ордена...

Джерри выскочил из кустов и... не придумал ничего лучше, как схватить рыжую воришку за ухо.


— " -

7. Дело принципа, погоня в буреломе и таинственное "Ф"

— 7 -


— А-а! — завопила Айли от неожиданности и лягнулась в защитном рефлексе.

Каблук туфли больно ударил Кука по колену, только он не отпустил.

— Говоришь, воровать — против твоих принципов? — зашипел он частично от злости, частично от боли.

Том и Даниэлла чинно застыли в сторонке, переглядываясь с пониманием и взаимным восхищением.

— Да я же не ворую, где ваши глаза! — воскликнула Айли, пытаясь освободить ухо. — Просто копаюсь — это разные вещи!

— Так же, как у меня в столе? — грозно нависал над нею Кук. — Снова приплетешь госпожу Роббинс, лиса рыжая?