Айли хотела возмущенно зашипеть, но Кук уже выпрямился, спихнув ее обратно в овраг, вышел из зарослей:
— Только скажите, кому сдаваться-то — Джуду или Джейку?
Билл, направившийся к нему с веревкой, замер и оглянулся на соперничающих лидеров.
— Мне, конечно, — объявил Джуд. — Джейк провалил дело.
— Фрик поручил дело мне! — взвился Джейк и кулаком заехал Джуду в рану, тот болезненно охнул.
Дани и Джейн только переглядывались, перепуганно мигая. Кук спокойно прошел в лагерь между бандитов, избегая смотреть на стонущего Тома. Еще и на солнце лежит.
— Всем привет!
Все вздрогнули и обратили глаза к источнику звука — гидроплану. По колено в воде рядом стоял кряжистый мужчина неопределенного возраста и улыбался во все тридцать два.
— Давненько не виделись, Джерри.
Дани сквозь повязку ахнула всем существом и отрубилась. Айли, наблюдая из-под кустов, узнала это лицо — Джордж Фрикуортс с револьвером на изготовке. Который должен бы быть в тюрьме, а вместо того... здесь, на необитаемом острове, который уже давно явно перенаселен.
— И тебе привет, Фрик.
Веселый голос Кука даже не дрогнул — как это у него получается?..
— Удивил, так удивил, ничего не скажешь, — развел руками этот ее бравый шеф. — И банду сколотил.
— Нанял, — деловито поправил его все еще улыбающийся Фрикуортс.
Картинно сдул воображаемый дымок с дула, не выпуская его из руки, направился к берегу.
— Но, смотрю, зря я положился на рекомендации, — недовольный взгляд, отпущенный бандитам. — Мало того, что дело провалили, так еще и собачатся, как бабы. Кстати, что здесь делают бабы?
И он ткнул револьвером в сторону привязанных к крайним соснам Джейн с кляпом и все еще пребывающую без сознания Даниэллу. Не узнал.
— Третья еще была, — вякнул Билл.
— Нашего Гарри угробила. Самая опасная из всех.
— Его девчонка, — наябедничал Джуд, кивая на Кука.
Айли затаилась в своем овраге. Ну как, как все могло вот так обернуться?..
— Послушай, Фрик, давай поговорим, — примирительно поднял ладони Кук и сделал осторожный шаг вперед. — Все пошло не по плану, ну да что ж. Ни по твоему, ни по моему.
— Они надеются удрать на лайнере завтра, — доверительно сообщил находчивый Джуд большому боссу. — Дамочки с капитаном уговорились.
Джейк стремительно и безвозвратно терял права. И, взбешенный от прыткости младшего, он то и дело глазами возвращался к Джейн Сати.
— Так что ты понимаешь, что оставлять тут пять трупов в высшей мере неосмотрительно, — произнес Кук. — Что, если мы просто договоримся?
— Договоримся? — прищурился Фрикуортс скептически.
— Я так понимаю, у тебя и так все схвачено? Уже, небось, мы безвозвратно пропали, акции сделали скачок, по написанной Блейком доверенности ты «взял все в свои руки», скачки прекратились... Я прав?
— Зришь в корень, Кук, — усмехнулся Фрикуортс, потирая дулом подбородок.
— А куда ж еще. Одно не пойму — как выйти тебе удалось? Да я не об этом... Слушай... — Кук хлопнул себя по бокам с энтузиазмом, что прозвучал донельзя искренне, — у Джуда есть заначка скотча — выпьем и обсудим все?
— Эй! — схватился Джуд за куртку. — Ты вообще чего тут раскомандовался! Босс, если бы не Джейк, мы бы выполнили задание, это он...
Фрикуортс вскинул ладонь, и Джуду пришлось умолкнуть. Сощурился снова, играя рукояткой револьвера — словно раздумывая.
— И где же ты пытаешься меня надуть?
Кук пожал плечами и уселся на камень.
— Да нигде. Вот же я перед тобой. Можешь погрузить Тома на свой гидроплан — будет тебе заложник. А «бабы» мне не ценны — ты ведь меня знаешь.
Фрикуортс подвигал челюстью, решая.
— Билл, Джейк, погрузите-ка Бэнкса на пассажирское место. Да поживее!
Провинившиемся бандиты с готовностью бросились выполнять распоряжение.
— Предупреждаю, учудишь чего, Кук — прострелю тебе ногу и улечу с твоим партнером. И не факт, что в больницу.
Если бы Айли не знала про Куковский план, то и не заметила бы мимолетной искры торжества в его взгляде, уткнутом в землю.
Но он ее совершенно не знает, если счел, что она вот так его бросит здесь.
Джейк и Билл уже вталкивали бессознательного Тома на заднее сиденье, Джуд и остальные не спускали глаз с Кука. Это тот самый момент.
Сдерживая даже самоё дыхание, Айли подкралась к сосне, к которой была привязана Даниэлла Тур.
Госпожа Тур понемногу приходила в себя. Удостоверившись, что никто не смотрит на пленниц, Айли тихонько со спины хлопнула ее по щекам.