Выбрать главу

— Мне выдвигаются обвинения? — спросил.

Он покачал головой и опустился на стул напротив меня.

— Не сегодня.

Мои плечи опустились.

— Я этого не делал.

— Так все говорят.

— Вы мне не верите.

Он пролистал блокнот, который принёс с собой.

— Я не знаю, чему верить. Улики, которые я получил сегодня утром, указывают только на тебя. Но я всё ещё собираю кусочки головоломки. Хорошая новость для тебя в том, что чем больше я получаю, тем меньше портрет преступника напоминает тебя.

Это была лучшая новость, которую я получил за весь день.

— И что теперь?

— Ты отправляешься домой на ночь. Я продолжаю работать, пока не соберу всё воедино. — Он глубоко вздохнул и остался на своём месте. Я был готов бежать, но шериф хотел сказать ещё что-то. — У тебя много людей, которые любят тебя. Я надеюсь, ты ценишь их.

— Да.

— И у тебя есть умная женщина, которая обращает внимание на детали.

Волосы на руках встали дыбом.

— Вы говорили с Уиллой?

— В той комнате, — он указал на стену за моей спиной.

Я чуть не вскочил со стула, чтобы пойти в соседнюю дверь. Последнее место, где я хотел бы видеть её, — это комната для допросов, но я остался на своём месте.

— Что она сказала?

— Она сказала мне, что ты ушёл из дома той ночью после телефонного звонка. И что ты вернулся через три часа и семь минут.

Она не спала? Чёрт. Я был так пьян и измучен днём, что ничего не понял.

— Итак… — Шериф Мэги побарабанил пальцами по столу. — Как я уже сказал. Сегодня утром улики указывали на тебя. Но теперь я знаю, что ты был дома большую часть ночи.

— Я говорил вам об этом.

— Это так. — он вздохнул. — И, если бы я мог верить всем на слово, моя работа была бы намного проще.

— Я не убивал её.

— И я склонен верить тебе, Джексон. Правда. Но мне нужны доказательства. А до тех пор ты по-прежнему мой подозреваемый номер один. Я собираюсь продолжать копать, пока не смогу доказать, что это был не ты, или пока не найду кого-то другого с такими же средствами и мотивом.

— Понятно, — я кивнул. — Вы звонили Дакоте?

— Только что говорил с ним. Он уже идёт.

— Хорошо, — я потёр шею. Дакота обеспечил бы алиби на два часа из тех, что меня не было дома. Тогда всё, что мне было нужно, это чтобы появилось что-то, что показало бы, что мама была жива в течение другого часа.

— Это очевидно, но я всё равно скажу, — шериф Мэги указал на меня. — Не уезжай из города.

— Конечно, сэр.

— Я ожидаю получить ответ от судмедэксперта в течение этой недели. Ожидай телефонного звонка с просьбой приехать сюда.

— Хорошо, — я встал со стула. У меня защемило поясницу, а ноги затекли, но я проигнорировала это и протянул руку шерифу Мэги.

— До скорой встречи, — он пожал мне руку, а затем вышел за дверь.

Я последовал за ним, надеясь мельком увидеть Уиллу за соседней дверью, но она была закрыта.

— Она в вестибюле, — шериф Мэги оглянулся через плечо. — Твоя команда выпила весь мой кофе.

Я не ответил, следуя за ним мимо камер и по коридору, который вёл в вестибюль. Шериф Мэги открыл мне дверь, отступив в сторону.

Я прошёл прямо мимо него в вестибюль, где Логан и Тея стояли у стены, перешёптываясь друг с другом. Хейзел сидела на одном из стульев, покачивая коленом. И Уилла сидела рядом с ней.

В ту секунду, когда они заметили меня, в комнате раздался коллективный вздох. Тея что-то сказала. Хейзел встала. Но я не сводил глаз с Уиллы.

Она сидела совершенно неподвижно, не вставая со стула. Её лицо передавало две эмоции облегчение и разочарование.

Она была зла? Она должна злиться. Я солгал ей и совершил огромную ошибку, так что у неё было полное право злиться.

Я открыл рот, чтобы извиниться, но входная дверь в участок открылась, и Дакота вошёл внутрь, стряхивая снег со своих ботинок.