Выбрать главу

— Не ходи туда. Давай начистоту, Крис: пока твоя кибернетическая половина не начнет действовать нормально, ты остаешься совершенно беспомощным.

— Это все моя привычка командовать, — проворчал он. — Не беспокойся, я не буду путаться под ногами.

— Ты безнадежен. — Тэсс быстро поцеловала его в щеку и побежала на кокпит. Судя по звукам, доносившимся из рубки, Гарри уже убедил бортовой компьютер в своем праве пилотировать космоплан и взял управление на себя. Взвыли двигатели. Тэсс устроилась в кресле второго пилота. Прихрамывая, Крис вошел в рубку и остановился за ее спиной.

Джамиль без сознания лежал в гамаке. Куонг разбирал медицинский набор для оказания первой помощи, имевшийся на борту любого космоплана. Рауль, уставившийся на него мутным взглядом, вдруг помахал рукой.

— Эй! — позвал он. — Официант!

Крис, Гарри и Тэсс смотрели на видеоэкран, хотя смотреть было не на что: путь преграждала сплошная стальная стена. Шлюзовые двери ангара были закрыты, и коразианцы явно не горели желанием открывать их.

— Какие будут предложения? — спросила Тэсс.

Гарри посмотрел на приборную панель.

— Похоже, наш друг Херш усовершенствовал свой «Скимитар». Посмотрите-ка на это!

Он нажал кнопку на панели. Четыре плазменные пушки — по две, укрепленные под каждым крылом, — выстрелили одновременно. Несмотря на защитные фильтры, свет был таким ярким, что всем пришлось зажмуриться.

— Держитесь! — завопил Гарри. — Сейчас нас тряхнет!

Крис ухватился за переборку.

— Мы пробили шлюзовые двери?

— Не знаю, — ответил Гарри. — Я ничего не вижу!

Космоплан содрогнулся, застыл на месте и неожиданно рванулся вперед. Перед глазами киборга плавали цветные пятна. Он мог лишь надеяться на то, что этот полет не окажется слишком коротким.

Однако вопреки ожиданиям космоплан не врезался в стальную стену.

Крис протер глаза и медленно выпрямился.

— Боже мой, — прошептала Тэсс. — Это было… потрясающе!

«Скимитар», окруженный миллионами крошечных кусочков металла, удалялся от коразианского корабля-матки. Плазменные пушки пробили в обшивке огромную дыру, а давление воздуха изнутри довершило остальное, попутно выбросив в космос все содержимое ангара.

— Дело еще не кончено, — пробормотал Гарри.

Он развернул космоплан и начал программировать компьютер для прыжка в гиперпространство.

Внезапно движение замедлилось, и они повисли в вакууме.

— Что за чертовщина? — Крис ухватился за спинку сиденья, чтобы удержаться на ногах.

— Буксирный луч. Проклятье! Я думал, что при взрыве нас отнесло достаточно далеко. Я не могу вырваться. — Гарри оглянулся через плечо. — Кажется, на этот раз они нас достали.

— Тогда пусть делают что хотят, — вздохнул Крис. — Я слишком устал. Мне все равно…

— А может быть, и нет, — прошептала Тэсс. — Смотрите.

Откуда-то протянулись мощные лучи желто-белого света, высветив огромный силуэт коразианского корабля.

— Залп из лазерных орудий, — сказал Гарри.

Он проверил показания приборов и с широкой улыбкой повернулся к Тэсс.

— Это «Король Джеймс II». Сейчас мы увидим его.

— Да, — ответила Тэсс. — Им понадобилось больше времени, чем я думала, но…

«Скимитар» внезапно рванулся вперед. Гарри немедленно взял управление на себя и вошел в крутое пике, чтобы выйти из зоны обстрела.

— Буксирный луч отключился, — сообщил он.

В поле зрения появился «Король Джеймс II» — огромный крейсер, окруженный эскадрильями истребителей и бомбардировщиков. Все орудия вели прицельный огонь по коразианскому кораблю.

Крис никогда в жизни не видел более прекрасного зрелища.

ГЛАВА 44

Правда существует, лишь ложь изобретается.

Жорж Брак.

«Стилеты», «Клейморы» и «Скимитары» стремительно проносились мимо, волна за волной атакуя коразианский корабль-матку. Коразианцы в замешательстве выпустили несколько своих истребителей, но почти сразу же отозвали их обратно. Враги решили убраться домой.

Боевое соединение под командованием «Короля Джеймса II», с двумя линкорами, шестью эсминцами и сотнями истребителей и бомбардировщиков, прилагало все усилия к тому, чтобы коразианцы не смогли этого сделать.

— Все чисто, — доложил Гарри. — Что будем делать дальше?

Он с завистью смотрел на истребители, летевшие в боевом строю.

— Даже не думай об этом, — устало сказал Крис. — Доставь нас на борт «Короля Джеймса».

Тэсс посмотрела на киборга.

— Ничего, если я воспользуюсь коммлинком? Мне нужно направить доклад в Адмиралтейство. Я расскажу им о тебе и твоей команде, Крис. О том, как мы выбрались с коразианского корабля. Я рекомендую представить вас к наградам.

Увидев выражение его лица, она замолчала, прикусила губу и опустила голову.

— К наградам, — с горечью повторил Крис. — Пусть их пошлют матери Тайхо, ладно?

Тэсс промолчала. Она отвернулась и включила коммлинк.

Это был удар ниже пояса. Крис знал, что обидел ее, и понимал, что она этого не заслуживает, но ему было все равно. Чувства других людей сейчас не имели для него никакого значения.

— Хорошие новости, ребята, — объявил он, спустившись по трапу в маленький жилой отсек «Скимитара». — Нас всех представят к наградам.

— Пусть мою сделают черной, с кружевными ленточками, — сонно пробормотал Рауль. Он мерно раскачивался взад-вперед в одном из гамаков, служивших койками на «Скимитаре».

Малыш сидел на низкой скамье и озабоченно наблюдал за своим другом.

— Я дал ему успокоительное, — сказал Куонг. — Думаю, у него контузия средней тяжести. Память начинает возвращаться, но он плохо ориентируется в окружающей обстановке.

— Значит, уже выздоровел. — Крис достал портсигар из нагрудного кармана. Он смог вынуть закрутку, но уронил портсигар на пол. Выругавшись, киборг занес ногу для пинка.

Куонг остановил его и поднял портсигар.

— Ты тоже нуждаешься в успокоительном, друг мой. Тебе больно? — Он посмотрел на искореженный металл и обгоревшие провода, выглядывавшие из левого плеча Криса.

— Нет, черт побери! — Он так сжал зубами закрутку, что едва не перекусил ее пополам. — Рука не болит, док. Она же ненастоящая!

— Я не имел в виду твою руку, — тихо сказал Куонг и передал Крису чашку кофе.

Тот виновато кивнул.

— Эту боль не успокоишь никакими лекарствами, док.

Куонг повернулся к Джамилю, лежавшему в гамаке с забинтованной ногой. Джамиль уже пришел себя и с любопытством оглядывался по сторонам.

— Я умею выбирать работу, верно? — спросил Крис, сидевший на скамье рядом с Малышом. — Чего мы лишились в результате? Один «Клеймор», один ПРСК, один старинный робот, один штатский, моя рука, твоя нога, мозги и двое друзей. — Киборг прислонился к переборке, закрыл глаза и повторил: — Двое друзей.

Он поднял чашку с кофе.

— За Тайхо и Дарлин Мохини! — Большой глоток горячего кофе обжег ему горло. Он страдал молча.

— Не знаю, — задумчиво сказал Джамиль через некоторое время. — Думаю, для Тайхо было лучше уйти так, как это случилось. Если он узнал, сколько денег мы потеряли с этой работой, потрясение могло бы убить его.

— И мы не можем утверждать с уверенностью, что Дарлин погибла, — добавил Куонг.

Крис покачал головой и поставил чашку рядом с собой. У кофе был привкус болотной тины.

Тэсс спустилась по трапу и устроилась рядом с ним.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она у Джамиля.

— Потрясающе. Нет ничего лучше, чем получить добрый заряд шрапнели в ногу. Это заставляет человека ценить жизнь. Налей мне кофе, ладно, док?

Куонг подошел к маленькому автоматическому кофейнику и налил две чашки кофе для себя и Джамиля. Малыш свернулся клубком, сотрясаемый волнами сильных эмоций. Рауль заснул. Из рубки доносился голос Гарри: пилот запрашивал разрешение на посадку в доке «Короля Джеймса II».

— Послушай, — тихо сказала Тэсс. — Я повторю еще раз: мне очень жаль. Мне ужасно жаль, что так получилось с твоими друзьями.