Терпеливо ожидавший Дэниел воспользовался паузой и сказал:
– Мадам, господа, очень важно узнать от этого робота, где его база на этой планете. Ведь он может быть не один.
– А почему вы не спросили его? – поинтересовался Эндрю.
– Я спрашивал, Генеральный секретарь, но я робот. Этому роботу приказано не отвечать на вопросы другого робота.
– Ладно, тогда я спрошу, – сказал Эндрю.
– Вряд ли это поможет, сэр. Роботу строго приказано не отвечать, и ваш приказ не возымеет действий. Вы не знаете правильной фразеологии и интонаций. Мадам Глэдия – аврорианка – и знает, как это делается. Мадам Глэдия, спросите, где его база?
– Возможно, не удастся, – тихонько сказал Жискар Дэниелу. – Ему могли приказать перестать функционировать, если вопросы будут слишком настойчивы.
Дэниел быстро обернулся к Жискару:
– А ты не можешь помешать?
– Вряд ли. Его мозг уже поврежден самим актом стрельбы из бластера по людям.
– Мадам, я посоветовал бы зондаж, но не жесткий.
– Ну, не знаю, – неуверенно сказала Глэдия. Она повернулась к роботу-убийце, глубоко вздохнула и, стараясь говорить как можно мягче, спросила: – Робот, как мне тебя называть?
– Я Р. Эрнет Второй, мадам.
– Эрнет, как по-вашему, я аврорианка?
– Вы говорите по-аврориански, но не совсем правильно, мадам.
– Я родилась на Солярии, но я космонитка и два столетия прожила на Авроре и привыкла, чтобы меня обслуживали роботы. Я с детства пользовалась их услугами и никогда не была разочарована.
– Я признаю этот факт, мадам.
– Ты ответишь на мои вопросы и подчинишься моим приказам, Эрнет?
– Да, мадам, если они не будут противоречить приказам, полученным мною ранее.
– Если я спрошу, где твоя база на этой планете – то место, которое ты считаешь домом своего хозяина – ты ответишь мне?
– Я не могу, мадам, ответить на этот вопрос и на любой другой, касающийся моего хозяина.
– Ты понимаешь, что, если ты не ответишь, я буду горько разочарована и моя уверенность, что на роботов можно положиться, исчезнет?
– Я понимаю, мадам, – слабеющим голосом ответил робот.
Глэдия посмотрела на Дэниела:
– Попробовать?
– Иного выбора нет, мадам Глэдия. Хуже не будет.
– Не доставляй мне неприятностей, Эрнет, – властно произнесла Глэдия, – отказываясь сообщить, где твоя база на этой планете, Я приказываю тебе говорить!
Робот напрягся, открыл рот, но не издал ни звука, затем снова открыл рот и выдохнул:
– Миль…
Потом робот опять открыл рот, но уже ничего не сказал. Глаза его погасли и остекленели. Приподнятая было рука упала.
– Позитронный мозг замерз, – констатировал Дэниел.
– Это конец, – прошептал Жискар Дэниелу. – Я сделал все, что мог, но он оказался упорнее.
– Мы так и не узнали, где могут быть другие роботы, – опечалился Эндрю.
– Он сказал: «миль», – напомнил Д. Ж.
– Я не знаю этого слова, – сказал Дэниел. – Это не галактический стандартный, которым пользуются на Авроре. А на Земле оно что-нибудь значит?
– Может, он хотел сказать «Мильс»? – произнес Эндрю. – Я когда-то знал человека с таким именем.
– Я не нахожу в этом слове ответа на вопрос, – мрачно сказал Дэниел, – или хотя бы намека на ответ. Я не слышал буквы «с».
Старик-землянин, который все время молчал, вдруг робко подал голос:
– Мне кажется, миля – это древняя мера длины, робот.
– Как велика эта мера, сэр?
– Я точно не знаю, но думаю, больше километра.
– Теперь ею не пользуются, сэр?
– Нет. Это было еще в докосмическое время. Д. Ж. погладил бороду и задумчиво промолвил:
– И сейчас пользуются. Во всяком случае, старики в Бейлимире говорят: «Промахнулся на целую милю». Я не совсем понимаю эту фразу, но если слово «миля» означает расстояние, тогда понятно.
– Если так, – сказала Глэдия, – то убийца именно это и имел в виду. Наверное, он выражал удовлетворение от того, что промахнулся, как ему приказывали, и не причинил никому вреда и, стало быть, выстрела как бы не было.
– Мадам Глэдия, – возразил Дэниел, – робот, сделанный на Авроре, вряд ли стал бы употреблять фразу, существующую в Бейлимире, но абсолютно неизвестную на Авроре. Ему был задан вопрос, и он, несмотря на свое состояние, пытался ответить на него.
– Ага, – произнес Эндрю, – значит, он пытался ответить. Он пытался сказать, что его база находится на каком-то расстоянии отсюда, скажем, в несколько миль.
– В таком случае зачем ему пользоваться древней мерой расстояния? – спросил Д. Ж. – Любой аврорианин сказал бы «километр», точно так же скажет и аврорианский робот. Вообще-то говоря, робот быстро дезактивировался и мог издать просто случайный звук, и бесполезно искать его значение. А теперь я хочу, чтобы мадам Глэдия немного отдохнула или хотя бы вышла из этой комнаты, пока остаток потолка не обрушился.
Все вышли.
– Снова неудача, – тихо сказал Дэниел Жискару.
82
Городские огни никогда не гаснут, но время от времени освещение тускнеет, грохот вечно двигающихся экспресс-путей слабеет, бесконечный шум машин и людей стихает. Люди в миллионах квартир спят.
Глэдия лежала в постели отведенной квартиры, недовольная отсутствием удобств: она боялась, что ночью может понадобиться идти по коридору.
Интересно, думала она, на поверхности тоже ночь или просто в этой «спальной пещере» установлен период сна по привычке, сложившейся за сотни миллионов лет у людей и их предков, которые жили на поверхности?
Вскоре она уснула.
Дэниел и Жискар, разумеется, не спали. Дэниел обнаружил в квартире компьютерную розетку и потратил с полчаса, изучая незнакомые комбинации включения. Инструкций, как ею пользоваться, не было – да и кому нужны инструкции, если этому учили в начальной школе? – но, к счастью, здешняя техника не слишком отличалась от аврорианской. В конце концов, можно было сходить в городскую библиотеку и полистать справочник.
– Друг Дэниел!
Дэниел поднял глаза.