– Что вы делаете?! – воскликнула она, с тревогой оглядываясь через плечо. – Ведь город совсем в другой стороне! Или мы едем домой? – а когда заметила, что Фрэнк не собирается включать указатель поворота, удивленно спросила: – Разве мы не свернем здесь?
– Нет.
Фрэнк был немногословен, и Элис еще больше занервничала.
– Я... я забыла вам сказать... Мисс Тайлер ждет вас. Она считает, что вы вернетесь около половины второго.
– И что?
– А то! Боюсь, она будет волноваться, если вы не приедете вовремя.
Фрэнк насмешливо скривил губы.
– Дина никогда не волнуется. Ни за кого.
Элис подавила вздох. Она прекрасно понимала, что ехать с Фрэнком не следует. Если уж ей суждено покинуть остров, она хотела сделать это по собственной воле. А если Дина каким-то образом узнает об их совместной поездке, это будет превосходным основанием для того, чтобы уволить ее. Дина никогда не поверит, что во всем виноват Фрэнк.
– Пожалуйста! – взмолилась Элис, презирая себя за жалобные нотки, появившиеся в голосе. – Я хочу вернуться!
– Почему? – спросил Фрэнк, не глядя на нее. – Я думал, у вас и вправду меньше стала болеть голова.
– Да, меньше...
Элис сделала паузу, размышляя, как наилучшим образом объяснить свое нежелание ехать с ним, и с удивлением обнаружила, что голова действительно почти прошла. Ветерок охладил ноющие виски, и сердце перестало бешено колотиться.
– Это хорошо. – Фрэнк слегка притормозил. – Неужели вам не нравится окружающий пейзаж? Вот этот пляж, например, очень популярен у местного населения.
Элис оглянулась по сторонам, и у нее захватило дух от восхищения. Вид из окна машины в самом деле впечатлял. Дорога шла в гору, по пути им встречались прекрасные бухты и заливы, тут и там были разбросаны маленькие белые домики. Лужайки покрывала зеленая трава, вокруг домов росли мирты и олеандры. А океан был зеленым на отмелях и становился темно-синим там, где глубина была значительной. В тот день, когда Элис прибыла на остров, она едва обратила внимание на природу, поскольку была слишком поглощена мыслями о предстоящем разговоре с Диной. Боялась она и сейчас, хотя теперь уже совсем по другим причинам... Это сумасшествие! – думала она. Ведь Фрэнк вовсе не хочет быть с ней. Он делает это назло Дине. А она лишь пешка в их игре!
– Куда вы везете меня? – спросила Элис, судорожно сжимая руки на коленях.
– Поскольку вы изъявили желание перекусить, я подумал о совместном ланче, – наконец ответил Фрэнк. – О, кстати, вот и Марчболт-бич. Полагаю, вы слышали о нем?
У Элис изумленно округлились глаза.
– Вы шутите?
– Нисколько. – Фрэнк энергично кивнул головой. – Это действительно Марчболт-бич – одно из известных своей красотой...
– Я имею в виду ланч! – нетерпеливо перебила его Элис. – Фрэнк... мистер Тайлер, ваша мачеха ждет вашего возвращения. И я хочу в город. Мне нужно купить там... кое-какие вещи.
– Вы, кажется, произнесли «Фрэнк» или мне послышалось? – насмешливо поинтересовался он, а затем пожал плечами: – В Марчболте тоже имеются магазины. Наверняка там есть то, что вам нужно.
– А как же мисс Тайлер?
– А что мисс Тайлер? – раздраженно проворчал Фрэнк. – Хоть раз мисс Тайлер может развлечь себя сама? Мы с ней ни о чем не договаривались и она мне не хозяйка!
– Разве?
Это слово неожиданно сорвалось с губ Элис. Фрэнк несколько секунд в ярости смотрел на нее, но ответил довольно спокойно:
– Нет, что бы вы там ни слышали. А теперь... – Он сделал паузу. – Вы проголодались или нет? Или вы, действительно, хотите, чтобы я отвез вас назад?
Элис знала, что следует ответить, но сейчас, когда они проезжали мимо очередной красивой бухточки, призналась себе, что не испытывает никакого желания возвращаться...
– Нет, – пробормотала она еле слышно и торопливо добавила: – Я в самом деле проголодалась.
Лицо Фрэнка просветлело.
– Мы поедим здесь, в Марчболте, если вы не против. Есть еще вариант: можно купить еду и отправиться на яхту. – Фрэнк с какой-то непонятной надеждой посмотрел на нее. – У меня тут недалеко яхта. Она стоит на якоре в бухте Уолли. Мы проехали мимо нее несколько минут назад.
Элис с трудом разлепила внезапно пересохшие губы.
– Я... а что вы предпочитаете?
– Пожалуй, я бы предпочел яхту. – Фрэнк покосился на туристов, прогуливавшихся по узким улочкам. – В ресторанах сейчас полно народу.
Очевидно, он боится наткнуться на кого-нибудь из знакомых, подумала Элис. Хотя среди владельцев яхт знакомых должно быть еще больше...
Впрочем, это не ее забота. Она свободная женщина, и нет ничего предосудительного в том, чтобы отправиться с Фрэнком на яхту. А Дина Тайлер пусть думает, что хочет...
6
Спустя несколько минут Фрэнк припарковал машину в небольшой гавани. Как Элис и предполагала, здесь было много яхтсменов. Одни сновали туда-сюда на катерах между яхтами, стоявшими на якоре в маленькой бухточке, другие возились на самих яхтах – что-то проверяли, чинили или просто отдыхали в шезлонгах. В нос ударял запах соли и морских водорослей, керосина и краски.
Фрэнк и Элис купили креветок и салат в супермаркете, а также сыр, свежеиспеченный хлеб и упаковку сливочного масла. А еще манго и клубнику на десерт. Таких крупных ягод Элис не видела никогда.
Внезапно ей стало легко. Это ее день, черт возьми! Они с Фрэнком не делают ничего дурного. Обедать с мужчиной не считается смертным грехом. И если Дина думает иначе, так что с этого?
– Привет, Фрэнк!
От группы яхтсменов отделился огромный, неестественно толстый мужчина и неторопливо направился к ним. Ремень его брюк скрывался под нависавшим животом.
– Не ожидал увидеть тебя сегодня, – сказал он и, взглянув на Элис, спросил: – Не хочешь нас познакомить?
– Конечно. – Фрэнк довольно фамильярно взял Элис под локоток. – Элис, это Боб Джентри, властелин здешних мест. Он обходит дозором окрестности и любит быть в курсе всего, что тут происходит.
Элис натянуто улыбнулась, но не оттого, что смутилась при появлении Боба Джентри, а оттого, что прикосновение Фрэнка подействовало на нее подобно электрическому разряду. И еще оттого, что он представил ее как Элис, а не как мисс Прайд.
– Привет, – сказала она, стараясь скрыть замешательство. – Очень рада познакомиться с вами.
– Взаимно, – улыбнулся Боб, но взгляд его темных глаз был слишком уж внимательным. – Ты счастливый человек, Фрэнк, – заметил он. – Тебя окружают прелестные женщины.
Да уж, прелестные! – подумала Элис. Она никогда не заблуждалась относительно своей внешности. Ей говорили, что у нее изумительные глаза и прекрасная кожа, но так обычно говорят всем некрасивым женщинам...
Боб провел огромной ручищей по своей лысой голове.
– Некоторым везет буквально во всем, – произнес он, намекая на роскошную шевелюру Фрэнка. Но эти слова были сказаны без тени зависти. – Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Хотя, конечно, о некоторых вещах можешь меня не уведомлять, – добавил Боб, лукаво взглянув на Элис.
– Простите его за плоские шутки, – натянуто сказал Фрэнк, заводя мотор небольшого катера, на котором они должны были добраться до яхты. – Боб считает себя знатоком женщин.
– Вот как?
Элис не знала, что еще сказать, и поэтому начала с преувеличенным вниманием разглядывать многочисленные яхты, стоявшие в гавани, пытаясь угадать, какая из них принадлежит Фрэнку. Глаза у нее сразу разбежались. Наряду с небольшими легкими суденышками здесь были яхты, напоминавшие настоящие крейсеры. О хождении под парусом Элис знала, наверное, только одно: у яхты должна быть мачта. И когда Фрэнк причалил к блестящему корпусу изящной белой яхты, она с удовлетворением отметила, что на его судне мачты целых две.
– Добро пожаловать на борт! – торжественно произнес Фрэнк. – «Ночной приз» и я с удовольствием примем вас в нашу компанию.