Выбрать главу

Элис прекрасно понимала, что ее мать вернется скоро, но все равно, увидев ее утром в столовой, испытала потрясение. Выходило, что Дина провела в Чикаго всего пару часов. Появление ее было абсолютно неожиданным, и Элис почувствовала, как кровь приливает к щекам.

– Даже хорошо, что вы так смутились, мисс Прайд. – Голос Дины был холоден, как арктическая зима. – Это означает, что у вас сохранились остатки совести. Понимаю, вы не ожидали, что я вернусь так быстро. Но во что вы умудрились превратить мою комнату за столь короткий срок?!

– Вашу комнату? – проговорила Элис еле слышно. Но ведь это была комната Фрэнка, он сам так сказал! – крутилось у нее в голове.

– Я имею в виду, кабинет, – язвительно пояснила Дина. – Не стойте как истукан, делая вид, что ничего не понимаете. Все бумаги вывалены на стол и абсолютно перепутаны! Как я могу работать в таком беспорядке?!

– О, бумаги!

Элис облегченно вздохнула и поняла, что в ее голосе прозвучало слишком много радости.

– А что еще? – насторожилась Дина. – Только не говорите мне, что вы сломали машинку! Она слишком дорогая, и...

– Я ничего... не сломала, – пробормотала Элис, с трудом заставив себя сосредоточиться. – Вы ведь сами попросили меня разобрать бумаги, и я подумала, что вы не будете возражать, если я поработаю на вашем столе. Уверяю вас, ничего не пропало, все бумаги у вас в кабинете...

– Но вы могли перенести их в свою комнату, пока меня не было! – отрезала Дина. – Вы превратили мой кабинет в какой-то склад! Это недопустимо, мисс Прайд. Совершенно недопустимо!

– Вы правы, – почти спокойно ответила Элис.

Ей пришло в голову, что Дина, очевидно, именно так расправлялась со всеми ее предшественницами. В другой ситуации она, вероятно, попробовала бы возразить более решительно, но сейчас ей даже хотелось, чтобы Дина уволила ее.

– Это все, что вы можете сказать в свое оправдание? – Дина, видимо, ожидала совсем другой реакции. – Не кажется ли вам, что несколько извинительных слов оказались бы весьма кстати? Я доверяла вам, мисс Прайд! Мне не хотелось бы думать, что вы рылись в моих личных бумагах.

– Я не рылась ни в чьих личных бумагах! – воскликнула Элис, хотя это обвинение было чересчур близко к истине. – Я... я делала только то, за что вы мне платите. И если кто-то говорит другое...

Дина в удивлении подняла брови.

– О ком это вы? – усмехнулась она. – О Пауле или...

– Нет, не о Пауле. – Элис чувствовала, что ее заносит, но уже не могла остановиться. – Вы прекрасно знаете, что я имею в виду Фрэнка!

– Фрэнка?

Молчание, которое последовало за этим, подсказало Элис, что она совершила тактическую ошибку, но отступать было поздно.

– Мистера Тайлера, – поправилась она, покраснев. – Он был очень... расстроен, когда обнаружил, что вас здесь нет.

– Вот как? – бесстрастно спросила Дина. – И когда же... он приехал?

– Ммм... вчера вечером. – Элис с трудом могла говорить. – Я считала, вы знали...

– Конечно же нет! – холодно произнесла Дина, но Элис почувствовала, что внутри та вся кипит. – Я догадалась, что он вернулся сюда, только когда не нашла его ни на работе, ни дома.

Элис облизнула пересохшие губы.

– Но разве вы не сказали ему, что собираетесь в Чикаго?

– Я хотела сделать ему сюрприз, – ответила Дина и язвительно добавила: – Похоже, это удалось...

– Да, наверное.

Элис не знала, что еще сказать, а Дина между тем предприняла новую атаку.

– Почему вы не позвонили мне, когда узнали, что он вернулся? У вас ведь есть номер телефона, неужели было трудно догадаться?

Может быть, и нет, подумала Элис. Но ситуация, в которой она узнала о приезде Фрэнка, не располагала к принятию здравых решений...

– Я не подумала, – пробормотала она, решив, что ей нечего терять. – Когда же вы вернулись? Сегодня утром?

– Скорее, ночью, – проворчала Дина, с неодобрением глядя на секретаршу. – А впрочем, это не ваше дело. Думаю, вы тоже признаете, мисс Прайд, что мы с вами не подходим друг другу. Полагаю, вам лучше вернуться в Хьюстон. Естественно, я оплачу дорогу.

Элис глубоко вздохнула. Все кончилось... Теперь, когда это наконец-то произошло, она почувствовала разочарование. Ведь она приехала сюда, чтобы познакомиться с женщиной, которую считала своей матерью! А теперь вынуждена уехать, не сказав ей ни слова об этом, так ничего и не выяснив до конца...

– И не забудьте позавтракать.

Сейчас, когда Дина настояла на своем, она могла позволить себе быть великодушной. Хотя Элис совсем не хотела есть, ей пришлось сесть за стол напротив Дины.

– Спасибо, – сказала она, наливая себе кофе, но чашка задрожала в ее руке, когда Элис неожиданно увидела кольцо на безымянном пальце Дины.

Оно не было очень дорогим, просто милым: несколько маленьких бриллиантов окружали небольшой сапфир. Но Элис не спутала бы это кольцо ни с каким другим. Она видела его совсем недавно на фотографии, которую хранил ее отец!

Элис на секунду закрыла глаза. Если у нее и оставались какие-то сомнения, теперь они исчезли. Возможно, увидев это кольцо на руке другой женщины, Элис даже не заметила бы его. Но прошло слишком мало времени с тех пор, как она держала в руках свадебную фотографию своих родителей.

К тому же Дина предпочитала гораздо более дорогие украшения – рубины, изумруды в обрамлении крупных бриллиантов. Сейчас она ни за что бы не купила такое кольцо. А это когда-то надел ей на палец Питер Мервин...

Элис наконец-то ощутила, что вправе задать Дине интересующие ее вопросы. Только бы сейчас не вошел Фрэнк и все не испортил!

– Что-нибудь случилось?

Дина, очевидно, заметила ее смятение и растерянность. У Элис возникло непреодолимое желание убежать, но она подавила его в себе. Черт побери, она не уедет отсюда просто так, особенно после того как узнала кольцо!

– Я хочу вам кое-что сказать, мисс Тайлер... – решительно начала она.

Но еще до того как Элис собралась с силами, чтобы продолжить, Дина перебила ее.

– Надеюсь, это не то, что я думаю, – сказала она, в ее прищуренных глазах пылал гнев. —Почему-то все мои секретарши после того, как я указываю им на дверь, считают долгом сообщить мне свое мнение относительно моей личной жизни.

– О чем вы говорите? – недоуменно спросила Элис. – Я вас не понимаю...

– Думаю, что прекрасно понимаете! – раздраженно воскликнула Дина. – Грета Уильямс тоже обожала совать нос в чужие дела. Так вот, если вы имеете что-то против моих отношений с Фрэнком, предупреждаю: меня это совершенно не интересует!

Элис не могла опомниться.

– Я даже не думала...

Она вдруг вспомнила, как Фрэнк говорил, что они с Диной никогда не были любовниками. И она почти поверила ему! Зачем он солгал ей? Как будто, если бы она знала правду, что-то могло измениться...

– В любом случае, – самодовольно продолжала ее мать, игнорируя слова Элис, – скоро это станет известно всем. Фрэнк предложил мне стать его женой, и наша свадьба состоится на Рождество. Он просто мечтает о том, чтобы официально оформить наши отношения!

Элис почувствовала, что ей тяжело дышать.

– Так, значит, вы были близки? – прошептала она, плохо понимая, что говорит.

– Да, конечно, что за глупый вопрос! – безапелляционно заявила Дина. – Честно говоря, мисс Прайд, я давала вам это понять с самого начала. – Она нарочито вздохнула, как если бы имела дело с умственно отсталым ребенком, а затем принялась терпеливо растолковывать: – Фрэнк был моим любовником долгие годы. Он сходит по мне с ума!

Все! – решила Элис. С меня хватит! Ее уже не привлекала идея признаться этой эгоистичной и тщеславной женщине в том, что она ее дочь. В конце концов, что изменится? Дороти Мервин не хотела даже слышать о ней, когда она была ребенком. Смешно надеяться, что Дина Тайлер примет ее теперь, когда она стала взрослой...