Выбрать главу

- У Лавилияс новая служанка. Саллия Ралиясис. Прибыла из города Силован. Мне нужно знать о ней всё.

- Срок?

- Как и всегда, вчера, - усмехнулся Роланд, глядя в тёмный провал глубокого капюшона, из-под которого были видны только заостренный подбородок и тонкая полоса губ.

- Неделя, - ответил мужчина, - через неделю на этом же месте, - и, не прощаясь, ушёл.

Дамар, именно так звали наёмника, который вот уже много лет работал с Роландом. И чертёжник знал, что через неделю парню будет известно всё о девушке, вплоть до цвета ночной рубашки.

 

Глава 8. Подсказки

Глава 8. Подсказки

Казалось, стены задрожали от той силы, с которой Мария хлопнула входной дверью дома Лавилияс. Не было скандалов, криков и упрёков. Девушка понимала, что Донтар не тот человек, которому можно было бы перечить. Но в душе у неё бушевал огонь негодования. Она не понимала, почему Донтар принял столь внезапное решение. Не понимала, почему жалкой девчонке всё сошло с рук. Не понимала, не хотела принимать, в горле застрял крик ярости, но она молчала. Лишь дрожь в руках выдавала её состояние. И громкий стук двери выдал злость служанки, которая больше никогда не переступит порог этого дома. И даже её тихий уход слуги будут долго обсуждать, ведь даже им она сумела показать, что ей в этом доме было позволено больше, чем другим. Она уходила, как гостья, а не служанка – через главный вход. Но хозяину дома эта вольность не доставила раздражения. Он был занят мыслями о соблазнении юной служаночки, которая была столь наивна и невинна, что вызвала ещё большее желание Донтара. Лишь сама Саллия остаток дня выполняла свою работу, не задумываясь. Она старалась не думать о том, как далеко зайдёт Донтар. А когда узнала, что Марию уволили, то холодок страха пробежался по всему телу. Поняла, что ей уготована роль новой постельной игрушки. Старалась утешить себя надеждой, что это к лучшему, что так будет проще разузнать подробности о прошлом Донтара, о том, с кем ей предстояло бороться, но стоило ей представить сальный взгляд, на девушку накатывала тошнота.

Но вечер неумолимо приближался, и в назначенное время девушка стояла у дверей в хозяйские комнаты и не решалась постучать. Перед глазами всё плыло от волнения, тело била крупная дрожь, ладони вспотели, а воротничок платья, казалось, душил. Она несколько раз порывалась уйти, но понимала, что Донтар будет крайне недоволен, если она не явится. Наконец, вздохнув полной грудью, уверенно постучала, а после разрешения вошла. От волнения забыла о реверансе, но быстро спохватилась. Донтар не мог не заметить, насколько сильно её смятение, как велико её волнение, и это ещё больше нравилось мужчине. Рядом с Саллией он чувствовал себя Мужчиной: сильным, уверенным, которому девушка будет подчиняться во всём. Он буквально видел, как она краснеет от смущения, как робкий взгляд сменяется горящим от желания. Он был готов сорвать с притягательного тела одежду в это же мгновение, но понимал, что тогда не увидит в её глазах ничего, кроме страха. А он умел ждать подходящего момента.

Саллия не двигалась. Она не отрывала взгляда от пола, боясь увидеть всё то, отчего её душа выворачивалась от омерзения. Она не могла скрыть дрожь, которую Донтар принимал за сильнейшее смущение и волнение от оказанной девчонке чести.

- Садись, - его голос был как никогда мягким, что ещё больше настораживало Саллию.

На дрожащих ногах она подошла к свободному креслу и аккуратно опустилась на край, всё так же не поднимая взгляда. Стол был уставлен множеством блюд, от которых исходил умопомрачительный запах. Рот против воли наполнялся слюной. Некоторые из этих блюд Саллия вовсе не видела никогда, но даже испытывая сильный голод, понимала, что не сможет ужинать под пристальным наблюдением бывшего графа.

- Я настолько неприятен тебе, что ты не можешь даже взглянуть на меня? - с усмешкой спросил он, наполняя свою тарелку.

Метнула на него взгляд, увидела довольную ухмылку, которая ясно говорила, что именно такой реакции мужчина и добивался.