Выбрать главу

- Не очкуй, – успокоил девушку Зараки-тайчо, аккуратно ставя ее на землю.

- Моя очередь! – к глыбе из мускулов и первобытных инстинктов тянула ручонки девочка благородных кровей. Выползший на веранду папаша маленькой самоубийцы снисходительно икал: гордость семьи – ничего не боится!

Зараки обреченно подхватывал под мышки всех подряд и кидал вверх. Счастливый визг и веселый смех посрамили бы децибелами даже взрыв в лабораториях двенадцатого отряда. Мальчишки постарше стеснялись и делали вид, что такие детские забавы им категорически неинтересны, а вот пацанята помладше с удовольствием взмывали вверх, подкидываемые сильными руками капитана одиннадцатого отряда. Ренджи раздувался от гордости – ведь именно его Кенпачи «прокатил» первого, с него все началось! Мальчуган собирался уже на третий или четвертый заход. Но вот каким образом среди ждущих «катания на капитане» детей оказалась Хисана?..

- Зараки-тайчо, – ледяной голос Бьякуи соперничал с шикаем юного Хицугаи, – немедленно поставьте мою жену на землю!

Кенпачи сдвинул брови и отстранил от себя невысокую тоненькую девочку, пару секунд назад подхваченную из толпы мелюзги. Богатое кимоно и сложная прическа ярко свидетельствовали, что «девочка» замужем. А слова хозяина дома недвусмысленно намекали, за кем именно…

- Эт… извините, – Кенпачи действительно поставил девушку и удивленно уставился на ее точную копию, только ростом поменьше, которая подпрыгивала рядом.

- Кен-тян Рукию с ее сестрой перепутал! – радостно завопила Ячиру, выныривая из сутолоки. – Теперь Кен-тян нас по второму разу катать будет!

Кен-тян страдальчески поднял глаза к темно-синему небу…

- Йоу, ребятишки! – возникшая поблизости Анеко выручила замученного продолжительным благодушием Кенпачи. – А кто будет Деда Мороза звать?

Озадаченные дети бросились выяснять, кто такой Дед Мороз, и Анеко с улыбкой протянула Зараки большой кубок. Тот выпил залпом, покраснел так, что шрам через лицо стал особенно заметен, потом посинел…

- Это что же жена Кучики с Куроцучи выдумали? – просипел он.

- Да ничего особенного, – пожала плечами девушка. – Мы с тайчо просто усовершенствовали старинный рецепт…

- Госпожа княгиня, – рядом прошелестел голос слуги. – Вас зовет Гинрей-сама.

- Иду! Капитан Зараки, наслаждайтесь тишиной! Мы пошли встречать Деда Мороза!

В пышном красном балахоне, дурацкой красной шапке и накладной бороде, которую госпожа старшая невестка все-таки на него нацепила, Гинрей чувствовал себя крайне неуютно. Да что там, по-дурацки он себя чувствовал! Гигантский мешок с налепленными на него звездами из фольги оттягивал правое плечо, и отставному капитану даже казалось, что сколиоз ему гарантирован. Оказавшись в толпе разновозрастных детишек, Кучики-старший немного растерялся. Осознавшие, кто такой Дед Мороз и зачем он нужен, дети обступили сказочного героя плотным кольцом. Подростки маячили позади мелюзги, не столько надеясь на подарки, сколько исходя любопытством. Такого развлечения в их практике еще не бывало.

- А где же моя внучка? – припомнил Гинрей наставления Анеко. Эту тираду она ему буквально надиктовывала, запихивая благородного капитана в ватную шубу. – Как же мы откроем мешок без Снегурочки? А ну-ка, дети, помогите старику! Давайте позовем Снегурочку!

Стены старинного поместья дрогнули от слаженного вопля: «Снегурочка!!!»

Бьякуя с интересом и удовольствием наблюдал, как его старшая жена в непозволительно короткой синей приталенной шубке выстраивает детишек, взмахивает «волшебной палочкой», над которой целый день корпели Рока с Рукией, и задвигает малышне нечто сказочное.

На детвору посыпались игрушки, конфеты, генсейские диковинки и сейретейские гостинцы. В сторонке воодушевленный Маюри развернул маркетинговую кампанию, под видом рождественских подарков раздавая благородным матерям семейств экспериментальные пробники их с Анеко побочного производства.

- Перманентный макияж в домашних условиях – новое слово в искусстве красоты! – скрипучий голос психа всея Сейретей звучал увлеченно и вдохновенно. – Природные компоненты, усиленные духовными нано-технологиями! Естественное сияние и красота ваших волос! Сударыни! Посмотрите на госпожу Кучики – это мой лучший образец!

Бьякуя подумал, что про образец капитан двенадцатого упомянул напрасно, тем более что Анеко все эти ухищрения были не нужны, она и так хороша, равно как и Хисана. Но оказалось, что высокородных дам такими мелочами не смутить: осада Куроцучи великосветскими красавицами все больше напоминала блокаду…

Рядом отирался немного растерянный Кенпачи. Капитан одиннадцатого отряда хмурил брови, шевелил губами и загибал пальцы.

- Кучики! – наконец не выдержал он. – Я запутался! Так которая из них княгиня? Та, которую я кидал, или та, которая меня спаивала?

- Обе, – уронил Бьякуя с ледяным хладнокровием. Без спасительной маски безразличия он бы уже смеялся в голос. По выражению госпожи старшей супруги – ржал.

- Э-э-э? – недоуменно уточнил Кенпачи.

Молодой дайме только глаза закатил.

- Ну ты даешь! – восхитился Зараки, до которого дошло. – Две? Да ты оху…эм…рмел!

- Капитан Зараки, завидуйте молча! – с надменным достоинством ответствовал Бьякуя. После чего ему срочно потребовалось выйти на свежий воздух. А там и скрыться в отдаленной части сада, использовав шунпо. Лишь оказавшись на самой границе поместья, молодой капитан позволил себе согнуться пополам от хохота. Наверное, Анеко все-таки перемудрила с алкоголем в этой своей 3Q-лаборатории…

Гости расползались. Не расходились, а именно расползались. Груженые подарочными фурошики с косметикой дамы впихивали в паланкины очень веселых и очень нетрезвых мужей. Юные девицы увлеченно делились впечатлениями от лент, бус, всяческих украшений и загадочных книжек в мягких переплетах. Юнцы старались держаться с достоинством, зорко следя, чтобы слуги никуда не дели коробочки, свертки и мешочки. Детвора восторженно верещала, хвастаясь друг перед другом невиданными игрушками.

Под елкой в опустевшем зале сидела Рукия и увлеченно черкала в альбоме новыми фломастерами. К боку девочки был прижат угловатый плюшевый зверь неопределимой породы. Судя по длинным ушам, это был заяц.

- Дедушка Гинрей! – увидев гэнро, девочка подхватилась, прижав игрушку к груди и рассыпав с коленей фломастеры. – Смотрите! Похож?

Гинрей посмотрел на рисунок, восприняв «дедушку» как должное. По белому листу плотной бумаги прыгал заяц в костюме Деда Мороза и с пышными усами.

- Одно лицо! – оценил старик мастерство ребенка. Довольная, Рукия унеслась показывать произведение искусства сестре.

По роуке протопали тяжелые шаги. «Ты бы еще кирпичей туда насовала!» – услышал Гинрей усталый голос Зараки-тайчо. В ответ лейтенант Кусаджиши простонала, что она объелась, а «Ане-тян сказала, что у них еще много, так что можно брать». «Лопнешь когда-нибудь», – проворчал Зараки, но что он еще говорил сладкоежке-фукутайчо, было уже не разобрать: руководство одиннадцатого отряда убралось из поместья.

Буквально через несколько секунд послышалось шарканье подошв и поскрипывание снега.

- Укитаке-тайчо, держите его! – произнес взволнованный девичий голосок.

- Нанао-тян, я держу, – сэнсэй внука отозвался как-то жалобно.

- Хи-хи, – высказался транспортируемый другом и лейтенантом Кёраку. – Дед Снегур и Морозочка! Хи-хи…

- Что они там наливали?! – возмущенно пропыхтела Исэ.

- Я не пробовал, – виновато отозвался Укитаке.

- Укитаке-тайчо… А вот как вы думаете, если я когда-нибудь… даже не знаю, как сказать… если я когда-нибудь… замуж выйду?

- Хрюк! – отчетливо произнес Кёраку.

- Нанао-тян, – растерянно протянул Джуширо. – Может быть, лучше посоветоваться с Кёраку-тайчо?

- Это с этим-то?!.

- Х-хто посмел?.. тянуть лапы к моей малышке?! Ай! Нанао, больно!

- Уйду! – пригрозила лейтенант. – Уйду от вас замуж!

- За кого? – искренне удивился Шунсуй.