Выбрать главу

– Констебль. Вы с псом остаётесь здесь, сторожить место преступления. Я скоро вернусь.

      Полицейский последовал приказу и присел на каменную плиту рядом с дверью.

      Гвус присел рядом с кричащим от боли Бэйксом. Не желая слушать эти завывания, он заткнул рот Бэйкса своим платком и откинулся на сидение. Я занял место спереди, возле инспектора. Он завёл машину и мы тронулись обратно к городу, куда уже ехал наряд полиции.

ГЛАВА 7 “ПОСЛЕ”

      Я снова сидел на длинном диване перед столом Гвуса. Мы отдали дело на руки инспектора Свифта и прочих ребят в полиции. Вернулись в Банбери мы только к утру. Неплохо выспавшись в поезде, я бодрствовал. А вот описать состояние Гвуса было сложнее. Когда он попадает в активное действие, Гвус способен работать сутками без сна, что, лично мне, очень удивительно, учитывая его возраст. Тем не менее, когда он не имел при себе дела, он выглядел так, словно вот-вот упадёт в глубокий сон. ‘Вампир’ будет пожалуй самым лучшим описанием, которое я могу дать одним словом. Я не раз слышал от мисс Милфорд, что Гвус недосыпает, но я не особо понимаю почему.

      Это утро оказалось куда теплее предыдущих двух. Даже без зажжённого камина, в кабинете была приятная температура.

      Гвус вошёл в кабинет, оставив дверь открытой. Подойдя к занавешенному окну, он раскрыл занавески, чем меня на мгновение ослепил. Поставив к столу свою трость, он окинул взглядом поверхность его рабочего места и свалился в кресло.

      Перед ним желало письмо в белоснежном конверте. Подобрав ножик для открытия писем, он разрезал верх и вытащил изнутри бумагу. Когда он поднёс её к своему лицу, я заметил, что на бумаге была ватермарка.

      Гвус ухмыльнулся.

– Мой братец приглашает меня на арт аукцион в Корнуолле. Нужно бы проверить, в каком состоянии мой банковский счёт, перед тем как я обдумаю это приглашение. Кстати, пока мы на теме искусства.

      Гвус взял в руки свою трость и поднялся с кресла. Постукивая ею по ковру, он подошёл к небольшой, накрытой серым покрывалом картине, что стояла у книжной полки. Он быстрым движением раскрыл картину. Двадцать на девять дюймов, это был искусно изображённое изображение Оксфорд-стрит, где раньше, напротив фонтана, жил и вёл свою детективную деятельность Гвус.

– Как мне кажется, она будет выглядеть очень даже, если я её повешу вот тут, за моим столом.

      Гвус указал на стену, спиной к которой он обычно сидит. Я прикинул по размерам и картина подходила.

– Мистер Блэйк, будьте добры. – Он подозвал меня движением руки.

      Встав с дивана и аккуратно подняв картину, я последовал за Гвусом. Он достал из своего стола небольшой молоток и гвоздь, после чего забил его в стену. Уступив мне место, Гвус отошёл в сторону. Я повесил картину и на глаз сравнял её.

– Выглядит отлично. – Заметил Гвус. – И даже занавескам не мешает.

      Он снова присел за кресло и посмотрел на картину через плечо. Она висела прямо над ним и была полностью видна, что не удивительно, учитывая какие высокие в этом кабинете потолки.

– Мистер Блэйк, вы никогда не думали чтобы бросить свою редакторскую роль в издательстве и перейти ко мне секретарём? – Гвус не смотрел мне в глаза когда говорил это. Он редко когда смотрит на своего собеседника. Вместо этого, он взял в руки старомодное перо для письма, окунул его в чернила и нанёс несколько слов на бумагу перед ним.

– Не знаю, мистер Гвус. Мне нравится заниматься этим делом. Хотя, честно говоря, там такие копейки платят. Думаете, вы можете позволить содержать тут целый штат? – Последнее предложение я сказал с иронией.

      Гвус ухмыльнулся.

– Я могу нанять ещё пять человек минимум и не просяду по бюджету. А вот если поеду на этот аукцион, то это может сложиться иначе. Так что, в этот раз откажусь.

– Припоминая ваши письма с отказами моих предложений, хотелось бы узнать, как вы общаетесь со своим братом.

– И с братом и с сестрой я общаюсь одинаково. Мы втроём уже старики, нет сил тратить время на лишние слова. Я в целом предпочитаю не ходить кругами и лаконично сказать – ‘нет’.

– Мне бы вашу решимость. Кстати, так и в голову не возьму, что именно так вас привлекло в этом деле? Казалось бы, обычное нападение диких животных, что тут такого. Да, теперь то мы знаем, что дело не так просто как кажется, но всё же.

– Во первых, я привык доверять интуиции Свифта. У него может отсутствовать воображение и смекалка, но шестое чувство у него что надо и уже не раз его выручало. Во вторых, девять с половиной лет тому назад, на границе Манчестера было обнаружено тело юной девушки, всё изгрызенное собаками. Вскрытие показало не только, что все зубы принадлежат одной породе собак, но и то, что под этими укусами и рваньём имеются ножевые ранения. Подозрения тогда пали на бывшего возлюбленного девушки, которого она бросила из-за его отвратительного поведения и нездоровой жизненной этики. Однако этот парень скрылся, прежде чем до него добралась полиция, и дело осталось таковым. Уж не знаю, является ли этот Бэйкс тем самым парнем, но мне сразу вспомнилось это дело. Отсюда и интерес.