Выбрать главу

– Дело, как я думал изначально, было лёгким.

– Ну, знаете ли. – Возразил инспектор, осматривая кольцо.

– Знаю. Потому что тоже был приверженцом не самых верных теорий. Я думал, что это хищные птицы, но ровные и аккуратные разрезы которые становятся лучше с каждым разом, переубедили меня. Не было сомнений, что это сделал человек. Но кто именно? Это могли быть религиозные фанатики или какой-нибудь безумец, воспользовавшийся ничейным сараем для скрытия своих ритуалов, но этот вариант ничего не подтверждало. Что, тем не менее, было очень интересно – это разрезанные желудки. Что могло понадобиться человеку в желудке животного. Уже тогда я мог решить эту задачу, но я быстро исправился и заметил то, чего не заметили вы: мешки с питанием для скота. Очень интересная фирма. Мистер Блинкс, назовите инспектору контору, в которой вы покупаете этот корм.

– “Викторс фоддер”.

Инспектор снова кинул взгляд на драгоценность и уронил её из рук.

– Мистер Гвус, я боюсь, даже не задумался бы посмотреть на эти мешки. Но сейчас я, похоже, понял ход ваших мыслей.

– И, тем не менее, не понял я. – Ворвался в разговор фермер.

– Вы не слышали об ограблении одного из самых крупнейших ювелирных магазинов в Поттерс-Бар, произошедшем на прошлой неделе?

Фермер покачал головой.

– Слышал, но не понимаю, как драгоценности из этого магазина оказались среди отходов моих коров.

– Всё намного проще, чем кажется. Один из грабителей, Теодор Найллер, человек с медицинским образованием кстати, работал в этой самой конторе по производству комбикорма. Полиция не смогла найти драгоценности, а поэтому его и двух его сообщников не смогли посадить, не смотря на то, что их личности уже были известны полиции. И вот куда эти драгоценности пропали. Видимо преступники хотели забрать их, когда всё уложится, но мешок был отправлен вам, и им пришлось действовать по другой тактике. Увидев полупустой мешок, они принялись по одной убивать ваших коров, доставая из них драгоценности, что животные по ошибке съели.

– А вы, мистер Блинкс, не заметили этих блестящих предметов среди корма из-за вашего плохого зрения. – Добавил Гвус. – А теперь подытожим это дело.

С этими словами Гвус забрал из рук инспектора кольцо и передал его фермеру.

– Мистер Блинкс. Скорее всего, полиции придётся прикончить ваших коров, для обнаружения драгоценностей. Это кольцо стоит мало немало, около полутысячи фунтов. Этого будет более чем достаточно, чтобы восполнить ваш коровник.

– Но ведь этот предмет вещественное доказательство и собственность ювелирной конторы! – Возразил инспектор, и, было хотел вырвать кольцо из рук Блинкса, как Гвус ухватил его руку.

– Это дело было раскрыто мной, да и тем более, мистер Блинкс с радостью передаст вам всех оставшихся коров.

– Все двадцать три штуки. – Поддакивал фермер.

– Дело, как я и думал, оказалось пустяковым. – Говорил со мной Гвус, когда мы шли к вокзалу. – Однако, я не ожидал, что оно будет настолько лёгким. Инспектор сможет арестовать этих ребят на месте, если конечно, не совершит чего глупого. Кстати, мистер Блэйк, ваша жена любит ювелирные изделия?

– Вы ещё сомневаетесь. Какая женщина не любит драгоценности. Подождите.… Только не говорите мне…

– Да ладно, у этих буржуев и так денег навалом, полиции и того что они в коровах найдут, хватит, а вы себе такое бы вряд ли смогли позволить.

Гвус достал из кармана одно из тех колец, которые мы нашли и передал его мне.

– Пользуйтесь шансом, пока бог даёт такую возможность. Я конечно, не верующий, но выражение вполне верное.

Каким бы лёгким дело не оказалось, итог был не самый лучший. Убийства скота прекратились, однако преступники найдены не были. Со слов Дэвида Рихтера, контролёра на железнодорожном вокзале Каффли: спустя день после начала поиска преступников на поезде отправились трое мужчин, точно походящих на автопортреты троицы подозреваемых, ограбивших ювелирную контору в центре Поттерс-Бар. Тем не менее, узнали об этом слишком поздно. Их передвижение было отслежено до Уэст-Вайкомб, где след оборвался, и полиции осталось утешать себя драгоценностями, что они по одному доставали из животных.

– Признаться, я уверен, что вина в провале поимки преступников в полной мере лежит на мне и моём участии. Я изначально повёл себя неправильно, начав искать украденные ценности на поле. Подозреваю, что присутствие полиции на месте их испугало, и они решили не рисковать. Я знаю о делах этой троицы. Они могут посягнуть на что-то ценное, но стоит перед ними и ценностями стать человеческой жизни, как они отставят свои планы. Они не привыкли убивать, ради достижения цели. Однажды тот, кого они грабили, сорвал с одного из них маску, и они всё равно оставили его в живых, не нанеся физического ущерба. Они грабители, но не ублюдки. Они в любой момент могли убить этого старика Блинкса, вместе со всем его скотом и забрать ценности. У него нет семьи, и его никто не станет искать. По крайней мере, так я буду себя утешать.