– Не то чтобы я не хотела, – поспешила она объяснить, – я не могу. Надо посидеть над текстом объявления для газеты. Мне бы хотелось присоединиться к тебе, но…
– Снова работа? – Его насмешка больно уколола ее.
Клетес подошел к ним, переводя взгляд с одного на другого.
– Я сам могу это сделать, – предложил он. – Тебе надо хоть немного развеяться, Джордан. Меня расстроит, если ты опять будешь работать допоздна.
– Похоже, я не единственный человек, который считает, что ты должна больше внимания уделять своей личной жизни, – подхватил Райнер.
Она сердито посмотрела на него, а потом обернулась к дяде:
– Я тебе очень благодарна, но…
– Нет-нет, я настаиваю. – Он весь сиял от радости. – Хоть этим тебе помогу.
Ей очень хотелось поехать. Так хотелось. Но она понимала, что дядя ни за что на свете не справится с объявлением. Особенно после его последней «помощи» с ценниками. Наверное, ее сомнения отразились на лице.
– Ты что, не доверяешь мне? – с обидой спросил Клетес.
Ну что она могла ему сказать? Разумеется, не то, что думала. Да еще при Райнере.
– Конечно, я тебе доверяю. И очень ценю твое предложение, но…
Вот уж воистину – слово не воробей. Джордан вздохнула, понимая, что выбора у нее нет. Придется позволить дяде Клетесу заняться объявлением, а потом самой проверить его.
Довольная, что нашла приемлемый выход, она со спокойной душой сдалась.
– Спасибо, дядя Клетес. Если ты уверен, что тебя это не очень затруднит…
– Вовсе не затруднит. – Он довольно улыбнулся и засеменил обратно, на ходу призывая Уолкера.
– Что ж, похоже, мы едем, – обратилась она к Райнеру. – Дашь мне минутку – переодеться?
– Я дам тебе пять, – великодушно предложил он.
Ей потребовалось десять, но эти лишние минуты стоили того восхищения, которое она увидела в его взгляде.
– Ты прекрасна, – объявил он хрипло. – Сиреневый цвет очень тебе идет. Твои глаза становятся темнее и загадочнее. Я не уверен, что мы попадем на вечер. Мне бы хотелось остаться с тобой наедине.
Она смущенно поправила складку на шелковом платье и улыбнулась.
– Полагаю, мы будем в большей безопасности в доме твоих родителей.
– Разве что на несколько часов… может быть. Ее улыбка растаяла. Только это у них и есть.
Несколько часов. Всего лишь короткая передышка перед светопреставлением.
– А потом мы вернемся, и все начнется сначала. Беличье колесо «Рога изобилия».
– Не нужно, – мягко сказал он. – Не сейчас. Забудь о магазине. Забудь о Клетесе, о работе, обо всех этих «должна» и «не должна». Давай будем эгоистами, будем наслаждаться этим вечером, забыв обо всем. Согласна?
Джордан подняла на него тревожные глаза.
– А это возможно?
Он дотронулся рукой до ее плеча, потом пальцы скользнули выше, погладили нежную шею, запутались в густых распущенных локонах.
– Сделаем это возможным.
– Мне нравится, – согласилась она, и ее напряжение исчезло.
Они доехали до дома Торсенов всего за несколько минут. Джордан вышла из машины, взглянула на полную луну, заливающую мягким матовым светом зеркальную поверхность огромного озера. Вдалеке мерцали огоньки паромов, которые сновали от одного берега к другому.
– Волнуешься? – спросил он. – Твой первый визит…
– Не имел шумного успеха?
– На этот раз я буду все время рядом, – заверил он ее, поддерживая за локоть. – Никаких игр с малышами.
Она с облегчением вздохнула.
– Это официальный ужин?
– Нет. Это smorgasbord. – Он произнес слово по-норвежски. – Некоторые считают, что идея шведского стола возникла у викингов.
– Ну разумеется, – иронически сказала она.
– Нет, честно. Им так было удобнее во время набегов. Voilà.
– По-французски означает «вот так», – прокомментировала она.
– Валькириям ведь набеги не страшны, верно?
– Верно. Он хмыкнул.
– Ты пробовала Kjotkaker? – (Она покачала головой.) – Очень хорошо. Мама делает самые лучшие на свете норвежские тефтели. Она добавляет чуть-чуть мускатного ореха и гвоздики. Потрясающий вкус. Тебе понравится.
Дом манил к себе яркими огнями. Изо всех окон звучали музыка и смех. Едва ступив на порог, они оказались окруженными людьми. Джордан мгновенно заметила Тора. Он стоял в центре зала как напоминание обо всем том, что она хотела бы забыть. Джордан испуганно отвела глаза.
Где же твой боевой дух? – внушала она себе с укором. Один-единственный взгляд на бога грозы – и ты прячешься в объятиях Райнера. Уголки ее губ поползли вверх. Зато в каких объятиях! До нее донесся голос Бриты:
– Джордан, я очень надеялась увидеть тебя сегодня. – Она подбежала к ним. – Вы уже видели папу?
– Мы только приехали, – ответил Райнер.
– Мама на кухне. Пойдем, поздороваешься. – Брита взглянула на брата, лукаво сморщив носик. – Не возражаешь, если я украду у тебя спутницу на несколько минут?
Не дожидаясь ответа, она потащила Джордан за собой.
– Ты выглядишь великолепно, – болтала она по дороге. – Тянет иногда принарядиться, правда? Я уже устала от джинсов и маек. – Она дотронулась до жемчужного ожерелья на ее шее. – Мне очень нравится.
– Это моей мамы. И сережки тоже. – Отбросив волосы, она показала такие же жемчужные сережки.
– Очень красивые. – Брита толкнула дверь в заполненную суетой кухню. Все было уставлено закусками и напитками. Руководила всей этой суматохой Соня, ее высокая фигура и светлые волосы сразу же бросались в глаза.
Соня встретила Джордан теплой улыбкой.
– Добро пожаловать. Ты уже поужинала? Сегодня у нас шведский стол, так что угощайся. Брита, дай ей тарелку и чашку. Зная Райнера, не удивлюсь, если она умирает с голоду.
Джордан пристроилась в сторонке, с удовольствием вслушиваясь в веселый гомон. Норвежские слова и фразы легко вплетались в английскую речь.
– Итак, что же ты решила насчет «Рога изобилия»? – спросила Брита. – Мы уже в состоянии войны?
– Пока нет, – уклончиво вывернулась Джордан.
И тут резко вмешалась Соня:
– Никаких деловых разговоров у меня на кухне. Вот, – она вручила дочери блюдо, – отнеси это в гостиную. И убедись, что Лео попробовал Romme-gr0t. Его личный заказ.
– Я опять села в калошу, а? – Брита забавно подмигнула Джордан. – Ладно, исчезаю. Мама твердо верит, что бездельники тут же попадают в лапы дьявола. Я только отнесу десерт мистеру Голдбрику и сразу вернусь.
Фамилия, которую упомянула Брита, была Джордан смутно знакома.
– Лео Голдбрик? – спросила она. Соня взглянула на нее и кивнула.
– Ты его знаешь?
– У него был магазин в Белом Центре, верно? – осторожно поинтересовалась Джордан.
– Совершенно верно. Мы купили его пару лет назад.
Джордан не удалось скрыть изумления.
– Но я слышала…
– Что мы его уничтожили?
Она смущенно кивнула.
– Я так поняла, что вы открыли конкурирующие магазины рядом с ним, и он разорился.
– Мы в самом деле открыли магазин рядом, – откровенно ответила Соня. – Вот только не все слухи дошли до тебя – сначала мы купили его магазин. Просто вместо того, чтобы воспользоваться старым зданием, мы построили новое.
Джордан смущенно смотрела на нее.
– Тогда откуда возникли такие кривотолки?
– Бедному Лео не хотелось покидать магазин, хотя он продал его охотно. Ну, а Райнер, будучи… Райнером, позволил Лео закрыть магазин тогда, когда он на это решился.
Что означает… что Райнер не такой уж негодяй, каким она его себе представляла. Джордан облегченно вздохнула. Андреа ошиблась в этой истории. В чем она еще ошиблась? Услышанное определенно придало новую окраску всей ситуации.
– Значит, он, в конце концов, не такой уж безжалостный, – пробормотала она.
– Не обманывайся. Торсены в самом деле безжалостны. С этим нужно смириться – или же отступить в сторону. Я смирилась.
– Но почему они такие? – вырвалось у Джордан.
Соня пожала плечами.
– У Тора свои причины быть… скажем так, Тором. А Райнер такой потому, что слишком серьезно относится к своей ответственности. Если от его решения зависят интересы семьи, он может быть беспощадным.