Выбрать главу

— Не в этот раз, мой хускарл, — медленно произнёс Дорн, нахмурив брови. — Я не думаю, что к нам прислушаются, и предпочёл бы не уведомлять о наших намерениях, пока враги ещё могут отвернуть и уклониться от боя. Мне бы хотелось как следует рассмотреть их.

Корабли противника, мчавшиеся в атаку, уже находились в пределах досягаемости лэнс-излучателей, однако Дорн не отдавал приказа лазерным турелям захватить цель и открыть огонь. Примерно через минуту кто-то из бригады слежения выкрикнул предупреждение о том, что на «Фалангу» наводят несколько орудий.

— Реакторы на сто десять процентов, двигатели — полный вперёд! — рявкнул примарх. Повернувшись спиной к стратегиуму, он направился к воротам в задней части площадки. — Всем ремонтным бригадам сосредоточиться на пустотных щитах. Запитать основной телепортариум. Магистр хускарлов, собери ударную группу из пятидесяти легионеров. Провост-лейтенант Вендраал, на тебе командование стратегиумом.

— Вы хотите взять врага на абордаж, господин? — уточнил Гидореас, шагая за примархом, пока по залу разносились очередные подтверждения того, что приказы ясны.

— Мне надо хорошенько поглядеть на них вблизи, а им, полагаю, нужно то же самое, — сказал примарх, и его руки внутри массивных латных перчаток сжались в кулаки. — Потеря целой оперативной группы заслуживает моего личного внимания.

Пока они спускались по палубам к главному залу переносов, Рогал Дорн непрерывно отдавал краткие распоряжения орудийным расчётам, навигационным командам и персоналу телепортариума. Гидореас созвал пять отделений хускарлов и повелел им присоединиться к примарху на основной телепортационной площадке. Между тем по воксу поступил рапорт о том, что противник ведёт обстрел из лазерных орудий, но первые лучи поглотил многослойный заслон из пустотных щитов «Фаланги».

— Ответный огонь не открывать, — наказал Дорн. — Ждать моего приказа. Станции слежения, есть ли признаки наличия пустотных щитов на вражеских кораблях?

Ответ прозвучал через несколько секунд.

Никак нет, владыка примарх, — ответила Кирасова. — Энергетическая схема иная, однако же их щиты напоминают стандартные силовые поля. Телепортация должна пройти успешно.

— «Должна»? — рявкнул Гидореас. — Лейтенант, мы не отправим примарха через телепорт с гарантией вроде «должно сработать».

Разумеется, нет, заместитель командующего. Я посоветуюсь с адептами Механикума в телепортариуме.

— Время до переноса? — спросил Дорн, когда их траволатор резко замедлился и остановился.

Три минуты и четыре секунды при текущих скоростях, владыка примарх, — доложил штурман.

Рогал с хускарлом двинулись к главному залу телепортариума, а в противоположном конце коридора показались отделения бойцов Гидореаса. Облачённые в терминаторские доспехи, они колонной по пятеро прошагали к широким воротам отсека для переноса и встали там. Со стороны легионеры больше походили на стену из металла и керамита, чем на полуроту воинов.

Двери с грохотом раздвинулись, открывая проход в просторный зал с низким потолком, залитый электрическим светом. Из оголённых реле вырывались разряды энергии, и платформу телепорта обвивали дуги актиничных молний. Техножрецы Механикума, чьи лица скрывались под капюшонами красных балахонов, возились с панелями управления и кабелями.

Магос Ортсиакс заверяет меня, что вражеские силовые поля не повлияют на луч наведения телепорта, мой господин, — сообщила Кирасова.

— Позвольте мне сначала отправить одно отделение, просто для уверенности, — предложил Гидореас.

Примарх не ответил и зашагал между послушниками Механикума, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону — он явно кого-то искал. Наконец Дорн обнаружил старшего из техножрецов, магоса Ортсиакса. Тот отвернулся от наполненной искрами стеклянной трубки, и сочленённые щупальца, вздымающиеся у него над спиной, на секунду опустились, изображая поклон.

— Насколько надёжна ваша оценка в отношении луча телепортации, магос? — требовательно спросил Дорн.

В тени под капюшоном Ортсиакса блеснули искусственные глаза. Когда он заговорил, его голос звучал шипяще и влажно от мокроты.

— Надёжна на сто процентов, Рогал Дорн. Я произвёл расчёты лично, и их по отдельности проверили три эксперта.

— Отлично, продолжайте приготовления.

— Главный телепортариум уже выведен на полную мощность, Рогал Дорн, — уведомил магос.

— Понял вас.

Как только примарх отошёл от магоса, к Ортсиаксу приблизился Гидореас.

— Я хочу, чтобы вы постоянно отслеживали все сигналы телепортации. Если возникнут какие-либо отклонения или помехи, вы в тот же миг, буквально в тот же миг, запустите процедуру возвращения.

Гидореас взглянул на своего повелителя, чтобы понять, нет ли у того иных указаний на этот счёт. Примарх явно услышал распоряжение хускарла, однако ничего не предпринял, чтобы отменить его.

— Будет исполнено, заместитель командующего Гидореас, — сказал магос, снова опустив искусственные конечности.

— Построение «Главий», — приказал Дорн хускарлам, подходя к платформе.

Золотая броня Рогала сверкала от вспышек энергетических разрядов на механизмах вокруг него. Рядом с примархом выстроились отделения астартес — Гидореас чуть слева от него, бойцы в пять рядов позади.

Господин, вражеский обстрел перегружает первый блок генераторов пустотного щита, — доложил Вендраал.

Дорн молча снял шлем с пояса, надел и закрепил, прокрутив его обеими руками. Затем примарх повернул голову к Ортсиаксу.

— Есть наведение на какой-либо корабль, магос?

— Капитального типа, Рогал Дорн. Я определил и зафиксировал цель. Вы бы предпочли атаковать источники мощности или центр управления?

— Командную палубу, — без колебаний ответил примарх.

— Вы приказываете — мы повинуемся, Рогал Дорн.

— Провост-лейтенант... — Примарх отвернулся и снова смотрел прямо перед собой. — В момент телепортации всем орудиям открыть огонь по второму капитальному кораблю.

Так точно, владыка примарх.

То, что на «Фалангу» обрушиваются залпы противника, совершенно не ощущалось здесь, в недрах звёздной базы. Грозные энергии, порождённые генераторами пустотного щита, прикрывали корпус, отводя яростные атаки вовне. Гидореас прослушивал вокс-рапорты — непрерывную литанию об отказах и починке этих устройств. Из состояния сосредоточенности его вывел магос Ортсиакс, объявивший, что они вошли в пределы досягаемости телепорта.

— Запускайте, как только захватите цель, магос, — распорядился Дорн. — Хускарлы, истребить или подавить всех врагов поблизости от места прибытия. Бить в полную силу, никаких послаблений.

— За Императора! — взревел Гидореас, выхватив силовой меч и подняв комбиболтер.

— За Императора! — эхом отозвались хускарлы, и в ту же секунду начался процесс телепортации.

Вспыхнули и неистово заметались разветвлённые потоки энергии; они хлестали платформу, танцевали на позолоченных доспехах.

Рывок смещения Гидореас отчётливее всего ощутил глазами. На мгновение он превратился в концепцию самого себя, которая летела через бесконечно малый участок варп-пространства к целевому кораблю. Его диссоциация[13] внезапно завершилась, когда тело сформировалось заново в выбранной точке, и краткое оцепенение сменилось всплеском ощущений, что хлынули в материальную сущность воина, как только она восстановилась.

Имперцы оказались в ярко освещённом сооружении, похожем на купол. Наверху располагалось кристаллическое обзорное окно, в котором Гидореас разглядел звёзды и лазурную вспышку лазерного разряда из дорсальной[14] орудийной установки. На панелях вокруг поблёскивали электронные дисплеи. Они, как и светящиеся элементы управления, подобные самоцветам, отбрасывали янтарные и красные лужицы света на белую поверхность консолей и бесшовный настил палубы.

вернуться

13

Диссоциация — состояние, при котором человеческое «я» отделяется от его чувств и переживаний, временами — даже от его собственного тела.

вернуться

14

Дорсальный — расположенный на верхней части корпуса.