- Ну-с, Ройан, докладывай, - спокойно молвил мистер Холл, морщась от лекарств, которые только что пришлось ему употребить.
- Мистер Холл, хоть я и обещался мистеру Уильямсу и миссис Холл поберечь ваши хрупкие нервы, и знаю, что сейчас нарушу данное обещание, рассказав некоторые мои открытия, но без вашего одобрения и поддержки я не могу действовать.
Мистер Холл приподнялся с постели, устроившись поудобней, и резким нетерпеливым жестом приказал служащему продолжать.
- Мистер Холл, как стало мне известно, - потеребил шляпу Кларенс, - Брольхтем... Лобстер помышляет в ближайшее время ограбить банк на ***-стрит, для этого он срочно пополняет свою шайку местными воришками, дело помышляет не сегодня так завтра, ключи от сейфов он уже умудрился достать или же достанет скоро, но и это не самое главное - у него есть осведомитель в рядах ваших Ловцов.
Повисла тишина, глаза Джеймса округлились от услышанного, как ошпаренный скользнул он на подушку, уставился в потолок:
- Так вот, почему он все знал, среди моих людей есть крыса.
- Да, мистер Холл, тень подозрений падает на Браяна Бенвенутти, но кроме домыслов, мне пока нечем оперировать.
- Бенвенутти... крыса...
Рой помялся, такие серьезные обвинения без предоставления доказательств, ставили под угрозу и его репутацию, поэтому он все решил уточнить.
- Это только подозрения, я не могу сказать...
- Ты не уверен, что именно этот человек? - уточнил Джеймс.
- Да, я не вправе выносить приговор, только порекомендовать...
- Пока убрать из команды и понаблюдать?
- Да, мистер Холл.
- Что ж, Ройан, я тебе благодарен, действительно, понаблюдаю за ним, одно непутевое дельце в Хардфоршире у меня имеется, он отправится туда.
Далее разговор пошел о том, что нужно тихонько стянуть как можно больше констеблей, выследить Лобстера и брать по горячим следам. Правда Рой, все же умолчал, откуда черпал нужные сведенья, да и не требовалось того, Джеймс Холл доверял своему человеку, он думал, что Кларенс умудрился вытрясти информацию у кого-то из шайки преступника. Когда молодой сыщик покидал бодрствующего начальника, тот уселся писать письма, и приводить дела в порядок, ничего так не могло излечить его беспокойную душу - как действие, своей работой Джеймс жил, сколько бы увещаний и упреков не выслушивал от супруги.
Назавтра начальник вернулся, первым делом отрядив Бенвенутти по делу какой-то вдовы, которая написала, что деревенский доктор свел в могилу мужа, пока это мало волновало Холла, но годилось, чтобы сплавить информатора. Далее, все силы бросили на поимку Лобстера: завертелась мощная машина, когда люди прибывали, получали распоряжения, отбывали, начальник принимал посетителей, его люди вели уличную слежку, собирали сведенья. Вечером, накануне грабежа, как сумел выяснить Ройан, они составляли окончательный план, мистер Холл стоял во главе, его люди готовые выдвинуться в любую минуту, находились подле него.
- Слежку ведем парами, - уточнил начальник, - товарищей не бросать, никакого геройства и самодеятельности.
То, что происходило потом на следующий день во всех подробностях писали в газетах, вот заметка на первой полосе столичной прессы:
«Громкое дело с поимкой опального короля воров, по кличке Лобстер завершилось удачно. Некогда осужденный, но помилованный преступник, дерзко решивший ограбить банк на ***-стрит, задержан инспектором Холлом и его Ловцами. Убитых пятеро, среди них правая рука опального короля, по кличке Клешня, остальных взяли с поличным, суд состоится такого-то числа», эти суховатые сведенья отражали суть, но умолчали о еще одном происшествии - о поимке осведомителя.
В ту ночь, на исходе полночи, люди инспектора Холла, засекли подозрительное столпотворение возле банка на главной улице. В этих помещениях, за решетками, хранились приличные сумы, драгоценности и даже содержательные письма. Пять человек слонялись вокруг окон, делая вид, что прогуливаются, но это первые предвестники, воры изучали все лазейки. А поскольку мистер Холл приблизительно был ознакомлен с предстоящими событиями, он тут же отправил свой отряд. Главная дверь поддалась, банда уже взламывала железный шкаф, где хранились купюры. Констебли громко извещали воров сдаться, применяя оружие. Они заряжали пистолеты, стреляли и снова их заряжали, целый район охватила паника. Господа и леди, не знавшие законов уличных грабежей, убегали со своих домов, прятались в подсобных комнатах и вопили от ужаса. Но поимка преступников продолжалась, во главе находился Джеймс, словно знаменоносец, он извещал пойманных злодеев о предстоящей каре.