На вид вору не было и шестнадцати: щуплый, жилистый, а еще неимоверно ловкий, тот вырывался, словно спрут. Джеймс Холл отобрал у грабителя свой важный документ и перепоручил его двум подчиненным, а сам остался вместе с Кларенсом.
- Думается мне, эта кража неспроста, - поделился своим наблюдением начальник, пытаясь восстановить дыхание. Его подчиненный думал так само.
- Благо мы успели вовремя спохватиться, там ведь были указаны все улики против Лобстера.
- Вы бы, поосторожней со своим блокнотом, мистер Холл, кажется, нас начинают узнавать в криминальном мире Лондона.
Оба сыщика негромко рассмеялись, размышляя, как их имена звучат на ночных сборищах грабителей.
- Вот завтра я наподдам этому Лобстеру засильем улик, он у меня на виселицу прямёхенько поедет, - мистер Холл не стеснялся в выражениях, особенно со своими сослуживцами. Но с дамами, сей почетный муж держался галантно, его жена - образованная леди - приучила супруга говорить красиво и внятно в ее присутствии.
- Старушка меня бы сейчас выругала, но с тобой Рой, я могу быть честен. Ладно, держи мой плащ, а то негалантно ты выглядишь без приличного выходного пальто.
Далее, оба джентльмена зашли выпить глинтвейна, так как, сырое утро и погоня, могли закончиться горячкой назавтра.
После обеда, Рой прошествовал в штаб-квартиру на Боу-стрит, а потом ему еще нужно было встретится с тюремным приставом и повидаться с утренним горе-злодеем.
- Ну что, набегался? - поинтересовался он у заключенного, выведенного для встречи, под присмотром верзилы-надсмотрщика.
- А вы господин ловкий, - молвил парнишка, - старик с блокнотом за мной бы не угнался.
- Старик с блокнотом - мой начальник, уважаемый инспектор Холл, и если бы не он, то кто-то из его служащих.
- И чего вам теперь надобно, заловили, так заловили? Отсижу три месяца, ссылки не боюсь. Моя и так собачья доля, а там хоть кормят.
- Поговорить с тобой хочу. Ловкач ты отменный, только как в банду Лобстера затесался?
- Это не, я даже с Клешней не знаком, а для Лобстера - мелковат буду.
- Кто таков Клешня?
- Да дружок его и правая клешня, хи-хи, а вы что, буханками не соображаете, а такие напущенные, мудрствуете.
- Вот как, - про себя молвил Рой, - значится, не всех изловили. Только шестерых взяли, главаря да подручных, а вот заместителя нет. Так ловкач, скажи, как мне этого Клешню найти?
- Да не, вы хоть и не синий сюртук, но я никакой информации не докладываю.
- Я ж тебя на эшафот могу отправить, милок.
- Да хоть на кол сажайте, не в-ы-дам.
Кларенс прошелся, скрипя ветхими половыми досками, верзила-надсмотрщик скучал, по ту сторону двери, громко зевая. Если представить себе огромного орангутанга в одежде, то этот - поросший и небритый, неуклюжий, втиснувшийся в тугой жилет и коротковатую засаленную курточку, спокойно походил на образцового примата. Паренек сидел, щелкая костяшками пальцев, с самодовольной ухмылкой, от того, что заставил сыщика попасть в тупиковое положение; его порванные холщевые штанишки бросали на обозрение ветхие ботинки на босую ногу. А сыщик действительно считал себя слегка одураченным, но нужно как-то выбить из единственного путного свидетеля нужную информацию, завтра судебное заседание, Лобстер хитер как шакал, может и выкрутиться.
- А если договоримся с тобой? - поинтересовался сыщик, каким бы молчаливым не был преступник, есть то, что может его разболтать.
Паренек сплюнул, хихикнул, противно откашлялся. Судя по состоянию здоровья, проворного воришку одолевали сухоты, но все же, неужели так быстро жить надоело.
- Вы головастый малый, вы мне нравитесь, у вас бы я ничего не воровал. У меня кредо есть, можете смеяться, если захотите, я даже если голоден, ворую только у жмотов и жирдяев, обычных не трогаю, которые мне нравятся, вы мне понравились, но я с вами не договорюсь.