Выбрать главу

Она упала на меня, словно на голову снег,

И надо мной совершила насилье.

* * *

И в словах не сказать, что творил лунный свет.

Было жутко наблюдать этот призрачный балет.

Spirits in the night all night. Смотрите, как духи танцуют.

Призраки в ночи. Молчи. Тут они свою добычу чуют.

* * *

Небеса грустят, звёзды свет струят,

А несколько дебилов танцуют дружно в ряд,

Другие обкурились и в луже лежат,

Открыли купальный сезон.

А вот ещё один идиот.

Он, сняв трусы, в одних носках купаться идёт.

Ну, а я и Дженни всю ночь напролёт

Сексом прогоняли сон.

* * *

И теперь я стал совсем другой,

Изменился даже цвет глаз,

Зубки режутся под губой

В этот полночный час.

Spirits in the night. All right. С духами теперь танцую.

Spirits in the night. All right. Да-ка в шейку поцелую.

ABBA

Dame! Dame! Dame! (1979)

Когда эту великолепную композицию АВВА исполняет на испанском языке, то припев “Dame! Dame! Dame!Аmorestanoche” звучит как “Дамы, дамы, дамы — аморэ станочек”, то есть как бы…

Станочек любви

Я сегодня одна среди ночи,

Я пьяна, но не очень,

Я со злости отключила телефон.

Я послала подальше кавалера,

Оказался он козлом.

И приснился мне тогда чудесный сон.

Шикарные суда

Заходят в порт туда.

* * *

Дамы, дамы, дамы

На море все ночи,

Сладкий запах юга

И Приморский бульвар.

Дамы, дамы, дамы,

“Аморэ станочек”

Даст тебе, подруга,

Небольшой гонорар.

* * *

Там всегда и порядок, и культура,

И тугие кошельки,

И повсюду чистота и красота.

Я ж, дурында, страдаю среди ночи

И хочу чего-то очень,

Даже чешутся пикантные места.

Так не пора ль тогда

Пройтись туда-сюда?

* * *

Дамы, дамы, дамы,

Когда среди ночи

Хочется гусар и гитар и в стрип-бар,

Дамы, дамы, дамы,

“Аморэ станочек”

Рвётся на свободу сквозь цветной пеньюар.

Да только вот беда –

Уходят прочь года.

* * *

Дамы, дамы, дамы

На море все ночи,

Пьяный запах юга

И Приморский бульвар.

Дамы, дамы, дамы,

А горестно очень —

Гаснет потихоньку

Сладострастный пожар.

Дамы, дамы, дамы,

А море, короче,

Плещется на юге

Для каких-то лошар.

Дамы, дамы, дамы,

“Аморэ станочек”

Смотрит обречённо

На родной Сыктывкар.

Arabesque

Lucifer's Lover (1979)

Любовница Люцифера

Эх, давно потух огонь, мой пыл пошёл на спад,

Но тут попался в плен приятный джентльмен.

В его глазах лучился рай, и я включила старт.

И снова я в огне, открой же имя мне.

* * *

Как сам Люцифер с неба

Спустился ты ко мне бы,

Хоть любовь — слепой, безрассудный плен.

Но тебя я узнала,

Мы всё начнём сначала,

Люцифер по имени Армен.

О, Армен… О, Армен…

Я же помню тот момент.

Ах, Армен… Ах, Армен…

Самый клёвый супермен.

* * *

Пару дней всё шло о’кей, всё было зашибись,

Но после, как в кино, ты выпрыгнул в окно.

Вот те раз! И так у нас закончился интим.

Ведь в мире много мест для ангела с небес.

* * *

Был ты, или ты не был,

Но улетел на небо

Или вновь кому-нибудь сдался в плен.

Ты как Люцифер прямо,

Но ведь и я упряма —

Будет у меня другой Армен.

И Арсен, и Карен,

Даже, может быть, Вазген,

И Рубен, и Сурен,

В общем, новый супермен.

Andrew Lloyd Webber

The Phantom of the Opera (1984)