Но, на самом деле, при любом застое музыка не стоит на месте. Творческих людей не стало меньше, просто о них сейчас труднее узнать. Мы ведь судим о происходящем, главным образом, по поверхностному слою Средств Массовой Информации, где все "схвачено" людьми с большими деньгами и властью. Для того, чтобы быть в курсе того, что можно было бы назвать рок-музыкой, надо находиться в недрах субкультуры, там, где новые поколения музыкантов пытаются создать что-то свое, непохожее на все предыдущее. А происходит это в небольших и недорогих студиях, в молодежных клубах, и отражается в деятельности мелких независимых фирм и печатных изданий. Я бы назвал эту среду "добровольным экономическим андеграундом". Именно здесь и зреет то, что время от времени прорывается на "звездную" поверхность, несмотря на несоответствие коммерческим стандартам. Например, черный певец из Великобритании по имени Seal, сумевший оторваться от эстетики диско, используя в своем творчестве и сложные гармонии, и необычную ритмику, и джазовые аранжировки. Не менее ярким примером может служить исландская певица Бьорк, работающая на стыке многих музыкальных и этнических культур. Время от времени выходят на поверхность новые и необычные записи Яна Гарбарека, Пэта Мэтени, "Stealy Dan", Стинга, Гэбриела, проекты "Deep Forest" и многе другоге. Сейчас трудно оценить истинное состояние музыкальной жизни на нашей планете. Это можно будет сделать гораздо полнее через несколько лет, то есть из следующего тысячелетия.
1 Race - раса, т.е. расовые пластинки.
2 Sepia - название коричневой краски.
3 Hit - шлягер, песня, пользующаяся популярностью, попавшая в списки лучших, периодически публикуемых на основании данных по продаже пластинок, откликов критиков и слушателей.
4 Single - пластинка-миньон на 45 об/мин. С одной песней на каждой стороне.
5 Хиллбилли - дословно, это Билли, живущий на холме, "Билли с холма" . Таково ласковое народное прозвище ленивого фермера-неудачника, вместо работы сидящего у дома и поющего песни. Термин бытует на юге США и давно стал синонимом кантри-музыки юго-западных штатов. Hill - холм. Странно, но в русском языке имеется нечто подобное в определении похожего типа человека - "хрен с горы"...
6 Или просто - "британский блюз" ( British Blues)
7 Mersey - название реки, протекающей в Ливерпуле, Merseyside портовый район города
8 Иногда такие группы назывались "Jug-Band" (джаг - горшок) и были тем же, что английские скиффл-бэнды.
9 Так. наз. - "сайкоделик-рок" (рsychedelic-rock)
10 Happening - в данном контексте - случайность, название нового вида групповой игры по зарнее намеченному сценарию, но с возможностью для импровизации участников, благодаря чему игра становилась непредсказуемой.
11 acid - кислота, сокращенное название ЛСД, применяющегося в психиатрических лечебницах.
12 Роман и данные о его авторе опубликованы в журнале "Новый мир" No No 7 - 10 за 1987 год.
13 hi-hat - часть ударной установки, состоящая из двух небольших тарелок, насаженных на одну ось с ножной педалью. Верхняя тарелка, поднимаясь и опускаясь на нижнюю, издает звук.
14 К вертикали относится любое одновременное звучание двух и более звуков аккорда.
15 Сочетание слов гармония и мелодика в одном термине "harmolodica", подчеркивающее идею о том, что каждая нота мелодии является тоникой новой гармонии.
16 Квадрат - гармонический цикл, соответствующий структуре темы, например А + А + В + А, где А - запев, В - припев или связка ("Bridge").
17 Особенность так называемой "советской песни" и "советской эстрадной музыки" была в том, что там в масс-культуру была принудительно втиснута коммунистическая идеология, когда популярные песни типа "Любовь, комсомол и весна" выполняли еще и пропагандистские задачи.
18 "Glam" - от английского "Glamore" - чарующий; "Glitter" блестящий.
19 Shout - крик.
20 Scream - вопль.
21 Так называемая "коза", употребляемая сейчас главным образом "металлистами", означает не рога дьявола, как это иногда думают, а букву "U", начальную букву слова "Unity" - единство. Призыв к объединению.
22 "Одна нация, объединенная одним чувством". Groove - чисто негритянский жаргонный термин, обозначающий чувство душевного подъема от ритма, "завод", "драйв".
23 Slaр - шлепать, шлепок.
24 Баббл-гам - детская жевательная резинка для надувания пузырей.
25 "гей" - то же, что в русском жаргоне - "голубой"
26 "Indie" - сокращенно, от слова Independent -независимый
27 Столица Ямайки.
28 Поддерживающая группа - обычно малоизвестный коллектив, привлекаемый для "разогрева" публики в начале концерта.
29 Название этой группы типично для того времени своей двусмысенностью. Помимо названия самолета, здесь содержится смысл: "Тебе будет сорок". Аналогично: "U 2" - "ты -тоже".
30 В 1982 году Ян Гиллан ушел в "Блэк Саббат", а в 1984-м вернулся во вновь собравшийся прежний состав "Дип Перпл".
31 хард-кор - жесткая сердцевина
32 RAP - одна из версий расшифровки этой аббревиатуры Rhythmical American Poetry - ритмическая американская поэзия.
33"pop" - неожиданный хлопок, выстрел, "locking" - запирание, зажим,
34 Фриз - заморозка, остановка движения.
35 Скрэтчинг - скрежет от ритмичного вращения рукой пластинки взад-вперед, при лежащей на ней игле проигрывателя.
36 Дословно - легкое слушание.
37 Музыка для лифтов.
38 Середина дороги (ни нашим, ни вашим)