Очередной сеанс связи Глетчер начал в отвратительном настроении, и как только Харман показался на экране, высказал свое возмущение. Тесть терпеливо выслушивал упреки зятя до тех пор, пока тот не выдохся, потом просмотрел отснятые материалы и надолго замолчал.
– Барри, мы все виноваты перед тобой, но мы – это твои потомки…То, что я увидел, ужасно. Но нечто подобное я и предполагал. В этом районе наши автоматы еще работают. Водоем, который перед тобой, на наших картах назван «Ветхий затон». Он самый старый и самый большой из фекальных затонов. По сути, это воронка от Большого Взрыва, возможно, именно поэтому здесь так сильно проявляются мутации организмов. В других затонах, мы проверяли, такого буйства чуждой жизни нет, а большинство из них вообще необитаемы. Возможно, просто еще не пришло время или, наоборот, время мутаций уже закончилось? Это тебе и предстоит выяснить.
– Отец, – заговорил Глетчер, – ты говоришь убедительно, и мне нечего тебе возразить. Да и ни к чему. Но ответь мне на вопрос: ведь вы до сих пор гоните сюда свои отходы?
– Да, – голос Хармана звучал спокойно и терпеливо, – иначе наша цивилизация просто захлебнется в своем дерьме. Но мы ищем выход. Ты, Барри, и возглавишь этот поиск. И чем больше новых материалов ты мне направляешь, тем больше я убеждаюсь, что только ты и сможешь придумать, как вылечить Ирию. Ведь твой интеллект, твоя логика мышления отличаются от нашей, и ты сможешь найти неожиданные решения, которые нам и в голову не придут. Ты – последняя надежда планеты. Звучит громко, но это правда.
Они еще долго говорили, спорили, наконец, пришли к единому мнению, что здешние мутации не так уж опасны для человечества, что их можно ликвидировать.
– Барри, – сказал напоследок Харман, – не задерживайся здесь, спеши в Черную Зону.
– Это то место, куда вы вынуждены сбрасывать радиоактивные отходы и откуда приходят студенистые монстры?
– Да. Автоматы оттуда не возвращаются, люди там не выживают, поэтому для наших ученых эта территория черная. Мужайся, Барри, топы – это безобидные гиганты, они цветочки, а ягодки впереди. Удачи тебе.
– Передай Алисе, отец, что я к ней обязательно вернусь.
ГЛАВА 29 в которой Бенни и Пульдис экипируются и отправляются в путь.
Они загрузили фургон под завязку. Как Бенни и предполагал, в комнате за железной дверью находился приличный оружейный арсенал. Там были гранаты, шокеры, четыре пистолета с тройным боезапасом, но самое главное, пять полицейских автоматов и два ящика патронов к ним. Очень кстати оказались несколько упаковок сухого пайка для дохов, а также ящик консервированных продуктов для дрессеров. Они нашли новые экспедиционные комбинезоны, переоделись сами и заставили сменить одежду Георга.
Надо было срочно уезжать: если сработала сигнализация, в любую минуту могла прибыть тревожная группа. Поэтому они решили отъехать немедленно. Беглецы посадили Георга в середину кабины автофургона. Решать его судьбу сейчас было некогда. Пульдис сел за руль.
– Командир, – обратился он к Бенни, включив двигатель, – а куда, собственно, едем?
Прямо за ветровым стеклом лежала хорошо накатанная дорога. Она вела в мир, где им нет места. За их спинами зиял фекальный затон, по бокам расстилалась степная сушь.
– Ты же говорил, что надо идти в горы?
– Говорил, но в какой они стороне? Подожди-ка, командир, сейчас мы у мальчика спросим. – Чарли с решительным видом развернулся к Георгу: – Горы в какой стороне? Только не говори, что не знаешь, у вас должна быть маршрутная карта и компас.
– Не было у нас ни того, ни другого. Джо по памяти ездил. Но я знаю, где горы, – Георг махнул рукой, – надо ехать по правой стороне затона, а там еще вправо принимать.
– Эх, парень, не ошибись, – заговорил Адамс и пристально посмотрел на бывшего дрессера. – Я так вижу, ты, наверное, сбежать думаешь? Чего краснеешь, угадал, да? Только зря надеешься. Сейчас мы отъедем подальше, и я тебя отпущу.
Георг и Чарльз при этих словах с изумлением уставились на Бенни, Пульдис от удивления даже затормозил.
– Командир, я не понял, как это – отпустишь?
– Чарли, меня, рафера, – при этих словах Адамса Георг поперхнулся от удивления, – растоптали за то, что я просмотрел одного пройдоху, а ты представляешь, что сделают с этим сопляком, на котором повиснут два беглых доха, вскрытый оружейный склад и труп старшего дрессера?!
– Ну, шеф! Ты голова. Я даже не подумал, что свобода будет самым лучшим наказанием этому ублюдку.
Они ехали почти час рядом с обрывом затона. Мотор тихо гудел. Бенни и Адамс не спускали глаз с дороги. Здесь была колея, очень старая, с рытвинами, камнями; местами она пропадала и приходилось ее искать. Пленник съежился в комок и погрузился в горестные размышления. Он понял, что этот беглый, к тому же бывший офицер полиции, прав. Такое в их ведомстве не простят: если он вернется, его ожидает тихий сон на ниточке, как Джо и предсказывал. Георгу было страшно, но самым большим потрясением для него стало то, что жизнь его мгновенно обрушилась. Убивать его не собирались, но что ему делать дальше?
Автофургон, подвывая, подпрыгивал, а солнце незаметно прошло зенит и направилось в сторону заката. Пульдис несколько раз приподнимался, высматривая что-то впереди. Вскоре они подъехали к ручью и остановились. Чарли пошел вдоль течения, постоял на краю пропасти и повернул обратно. Не останавливаясь, он прошел мимо автомобиля, где оставались Бенни и Георг. Лицо Пульдиса было очень озабоченным. Он быстро шел вдоль ручья, время от времени останавливаясь и спускаясь к руслу. Через час он вернулся. Адамс все это время наблюдал за своим товарищем, а Георг, видимо, вконец измученный, заснул.