Выбрать главу

— Салазар Слизерин, — ответила Минерва МакГоннагал. — И ничего страшного! Это в любом случае очень ценное помещение. В историческом смысле.

— Это их так Хельга с Ровеной доставали, что они себе тут погребок устроили? — хихикнул Сириус. — Гарри, спроси–ка, тут дам не было?

Гарри послушно зашипел. Змей ответил.

— Они сюда никого не водили.

— Ясно, — заявил Сириус, — отдыхали от дамского общества. Понимаю. А потом бедняга Годрик один остался.

Появился Хагрид с кроликами. Змей приступил к ужину…

Глава 7

Салли вернули на место.

— Ну, как там?! — обступили Гарри одноклассники.

— Есть Тайная Комната, — сказал Гарри, — и змей тоже есть. Это действительно лучше в Омуте посмотреть. А с василиском я договорился, он будет делиться с нами ядом. Взамен — ему нужны кролики. И еще — чтобы я с ним разговаривал.

— А что там в комнате? — спросила внимательно слушающая Гермиона. — Я имею в виду, что там скрыто? Это ритуальный зал? Лаборатория? Там остались книги или артефакты?

— Там осталось вино, — ответил Гарри. — Хагрид вынес пару бочек, вроде оно сохранилось, там особые заклинания. Змей сказал, что Салазар Слизерин пьянствовал там с Годриком Гриффиндором.

— Что?! — обалдело переспросили все, кто это услышал.

— Да я сам удивился, — пожал плечами Гарри, — и профессора тоже, и мистер Малфой.

— Как же… как же так… — Гермиона была в шоке.

— У мужчин это бывает, — заметила Панси, — моя мама так говорит. Жалко, конечно, что там нет книг и всего прочего, но все равно ведь интересно. И василиск самого Основателя.

Гермиона кивнула, но было заметно, что девочка еще не совсем переварила неожиданную информацию. Для нее было странно и непонятно, что можно создать огромное тайное помещение, чтобы выпивать и расслабляться без свидетелей.

— Ладно, — сказал Драко, — сейчас вернемся к нам в мэнор и посмотрим все в Омуте.

* * *

В кабинете директора откупорили одну из бочек. Снейп принюхался.

— Вино, — сказал он, — это определенно вино.

— А я его так и не нашел, — задумчиво проговорил Волдеморт на портрете, — времени было мало. Хоть попробовать дадите?

— Думаете, оно безопасное? — спросила МакГоннагал.

— Там чары Стазиса, — заметил дядюшка Дрю, — хотя вино того времени было не очень хорошим.

— Это маггловское вино в то время было не лучшего качества, — сказал на это Люциус, — у магов тогда были собственные виноградники.

— Ну, кто первый? — спросил Сириус. — Я могу.

МакГоннагал призвала бокалы. Два из них с почти черным вином были перемещены в картину. Все дружно продегустировали. Остальные директора тоже захотели попробовать. Им тоже налили.

— Прекрасный букет, — проговорил дядюшка Дрю, — насыщенный вкус. Да, мистер Малфой, вы были совершенно правы, это замечательное вино.

Дамблдор тяжело вздохнул.

— С одной стороны — это вино стоит безумных денег, — проговорил Люциус, — с другой — даже представить страшно, что его можно кому–нибудь отдать.

— Есть некоторые зелья, в которые добавляют вино, — сказал Снейп, — да и врачи рекомендуют при малокровии, большой кровопотере. Так что вполне можем оставить для себя.

— От министра просто так не отделаемся, — заметил Люциус, — лучше всего — никому не говорить, сколько там вина. Яд василиска могут из Мунго попросить или невыразимцы. Но тут всегда можно договориться. В том числе и об ответных услугах. А шкуру можно хоть сейчас продать. Это же надежнее, чем кожа дракона. Могу подыскать покупателя. Так что составляйте списки необходимого, директор.

— У меня тоже кое–какие связи есть, — согласился Снейп, — думаю, надо будет с мистером Фламмелем переговорить. Яд василиска его наверняка заинтересует.

МакГоннагал задумалась. Действительно, новые метлы не помешают. Книжные новинки, редкие растения. Да и вообще, очень даже неплохо, когда есть некий запас на случай непредвиденных расходов.

Сириус Блэк с видимым удовольствием допил вино.

— Класс! — оценил он. — Даже лучше, что никто не знал, что такое в этой Тайной Комнате.

— Ну да, — поморщился Снейп, — за книгами и артефактами могли и не полезть, а вот за вином…

Дядюшка Дрю отставил бокал.

— Ладно, — сказал он, — пора и честь знать. Думаю, что студенты уже посмотрели подробности в Омуте Памяти в Малфой–мэноре. Их уже пора отправлять по домам, родители наверняка волнуются. И, мистер Блэк, я просто настаиваю на визите в ваш дом.

— Да прямо завтра и приходите, — кивнул Сириус, — я же обещал. Камин открою. А сам, пожалуй, съезжу все–таки в Бразилию. Мне мистер Грейнджер обещал помочь. Только вот документы маггловские выправлю.

— Бразилия — это очень интересно, — согласилась МакГоннагал, — и тебе действительно стоит развеяться. Неплохая идея.

Сириус широко ухмыльнулся.

На другой день Гарри и дядюшка Дрю отправились камином в фамильный особняк Блэков. Следом за ними появились Малфои.

— Сири! — возмутилась Нарцисса. — Почему дом в таком чудовищном состоянии?

— Тихо ты! — Сириус нервно огляделся.

— Кто там еще?! — послышался вопль с верхней площадки лестницы, ведущей на второй этаж. — Кого ты привел в дом, предатель?! Мерзавец! Позор нашего рода!

Гарри и Драко схватились за руки.

— Кто это? — шепотом спросил дядюшка Дрю

— Здравствуйте, тетя! — громко поздоровалась миссис Малфой.

Вопли тут же прекратились.

— Кто это? — уже более доброжелательно спросил тот же голос. — Цисси? Это ты? Здравствуй, дорогая моя!

Гости поднялись на площадку. С большого портрета на них смотрела пожилая дама.

— Цисси? Люциус? Ваш сынок? Очень, очень рада! А это кто? Мы вроде виделись.

— Это мистер Гендельквист, — представил гостя Сириус, — и мой крестник. Гарри Поттер.

На Гарри дама взглянула уже не так доброжелательно, но ничего не сказала.

— Позвольте представить вам мою матушку Вальбургу Блэк, — несколько церемонно проговорил Сириус.

— Мы знакомы, — подтвердил дядюшка Дрю, — миссис Блэк, ваш сын позволил нам ознакомиться с книгами и артефактами, хранящимися в вашем доме. У нас большая проблема, и без вашей помощи нам никак не обойтись.

— И что же это за проблема? — спросила Вальбурга Блэк.

— Речь идет о Темном Лорде, мэм. Как оказалось, он разделил свою душу на несколько частей и заключил эти части в некоторые реликвии. Одну из них — диадему Райвенкло — удалось найти. Лорд в силу обстоятельств оказался заключенным в один из портретов в Хогвартсе. Он и сам не прочь вернуть себе осколки своей души. А мы не хотели бы уничтожать редчайшие артефакты.

Дама на портрете пожевала губами.

— Нынешнее поколение плюет на все традиции, — наконец сказала она, — все готовы выбросить и уничтожить. Но раз речь идет о благородной цели, то я согласна помочь. Сириус, почему ты до сих пор не привел дом в порядок? Тебе не стыдно перед гостями?

— Я могу вызвать своих домовиков в помощь, — тут же предложил Люциус.

— Это будет разумно, — важно кивнула Вальбурга Блэк.

Так что уже через пять минут по всему дому носились домовики, а в отчищенной от пыли в первую очередь гостиной сидели гости с бокалами вина и чашками чая в руках.

Выполняя приказ хозяев, домовики попутно стаскивали в гостиную все артефакты. Посредине большой комнаты росла куча заговоренных шкатулок, украшений, приборов и всего прочего.

— Пока ничего экстравагантного, — заметил дядюшка Дрю, — разве что этот отравленный кинжал. Ну и вон то колечко с чарами очарования.

— Где колечко? — встрепенулась Нарцисса. — Сири, ты мне не подаришь?

— Ну бери, если хочешь.

Люциус тяжело вздохнул. Нарцисса тут же надела на палец тоненькое колечко с синим камушком.