Выбрать главу

— С кем? — переспросил Марк, нахмурившись, но вспомнив, сказал облегченно:

— А это тот грубый, невоспитанный мужлан, который скупил за бесценок у южан во время войны земли? У Энэлайз с ним действительно общие дела — она арендовала купленные им земли и здания под магазин, но ничего большего у нее с таким типом быть не может. — Марк засмеялся и добавил:

— Эналайз презирает его.

Марк слышал от жены достаточно негодующие замечания в адрес этого самого Джо Грисхау, но она и словом не намекнула ни разу, что тот пытается ухаживать за ней.

Помня о наглости этого выскочки, Марк решил, что не помешает послать в Новый Орлеан Джексона, чтобы тот, в случае необходимости, мог защитить Энэлайз. Да и самому не мешает встретиться с этим Гримсхау и дать ему понять, что Энэлайз — замужняя женщина.

Занятый этими мыслями, Марк почти не слушал, о чем еще болтала Бекки, пока произнесенное ею знакомое имя, не насторожило его, и он замер.

— Кто? Что ты сказала?

Бекки про себя язвительно подумала: — «Ну вот, попался голубчик!», — а вслух, мило улыбаясь, произнесла:

— Да, ничего особенного. Просто я сказала, что приехал господин Курт Миллер, глава той фирмы, что открыла новый магазин, и он часто посещает миссис Шэффер у нее дома.

У Марка в горле застрял судорожный комок, и он еле выдавал из себя очередной вопрос:

— Ты… ты… говоришь, что он все время проводит у нее в доме?

— О, Боже, полковник Шэффер! Ну что же тут особенного? — рассмеялась Бекки, но выражение ее лица и ее голос утверждали совсем противоположное. Она была, конечно, убеждена в обратном.

Марк замолчал и продолжал напряженно думать:

«Итак, Курт Миллер… Он появился в Новом Орлеане, и, если уж до Бекки дошли эти сплетни, то ясно, на какие отношения она намекала».

Бекки даже испугалась вызванной ею реакции — лицо Марка потемнело от гнева и страдания — и сидела, как мышка, ожидая, что будет дальше.

А Марк продолжал лихорадочно думать:

«Ах, Курт Миллер! Она захотела Миллера! Так пусть его и получит! Пусть тот немец теперь заботится, чтобы Гримсхау н приставал к Энэлайз. Пусть становится новым мужем и защитником!»

И он, вдруг резко повернувшись к Бекки, обнял ее и грубо поцеловал.

О, это был страстный поцелуй, и Бекки вполне оценила его. Она так и предполагала, что полковник — опытный любовник!

Не успела Бекки и глазом моргнуть, как Марк уже расстегнул пуговицы у нее на груди и наполовину стянул платье с ее плеч.

Бекки, несмотря на все свои планы, все же растерялась от его бурного натиска и позабыла, как собиралась говорить и действовать, и только сумела пролепетать, изображая полную невинность:

— Опомнитесь, полковник Шэффер? Что вы делаете?! Вы… Вы не должны так делать… Я… я не должна…

Марк только рассмеялся:

— Да, прекрати, Бекки! Ты стремишься к этому, как только появилась здесь. Не делай из меня дурака!

Не успела она вновь открыть рот, как следующий страстный поцелуй заставил ее совершенно потерять голову. Она больше не сопротивлялась, и сама стала помогать расстегивать до конца все многочисленные пуговицы своего платья.

В мгновенье ока на ней ничего не осталось, и они опустились на ковер, покрывавший всю гостиную.

Только сейчас Бекки поняла, что такое любовь опытного мужчины! Ничего подобного этой любовной игре и этим ощущениям она никогда не испытывала.

Единственное, что мешало ей, это звучавшее из уст Марка, ненавистное имя — Энэлайз…

Это Марк в экстазе все шептал и шептал его…

Энэлайз…

Глава 22

— Энэлайз! — восхищенно сказал Курт. — Это просто невероятно! Совершенно невероятно! Ты так быстро и прекрасно все устроила, что я просто преклоняюсь перед тобой.

— Спасибо, — радостно ответила Энэлайз, вся сияя от этих похвал. Она знала, что Курт не льстит. Она действительно сделала магазин очень быстро, и открытие прошло просто блестяще. Казалось, весь Новый Орлеан перебывал здесь сегодня. Шли, конечно, пока не только покупать, но и просто посмотреть, полюбопытствовать, что затеяла эта красивая дочь Колдуэллов, ставшая во время войны любовницей янки, а потом и его женой. И все равно Энэлайз знала, что она достойна похвалы, но, как честный человек, она, взяв за руку Полину, подвела ее к Курту.

— Знаешь, Курт, без нее я бы никогда с этим не справилась! У меня такая чудесная подруга, — с гордостью сказала Энэлайз.

Посмотрев на них, она опять засияла и продолжила:

— Давайте сегодня втроем отметим этот день у меня в доме. Я уже распорядилась, и повар готовит праздничный ужин. И никаких отговорок, Полина, — заметив смущение подруги, сказала Энэлайз нарочито строгим голосом. — Я жду вас к себе и не вздумайте опаздывать!

Полина повела показывать Курту, что они с Энэлайз еще хотят сделать для салона мод, а Энэлайз, оставшись одна, тихонько засмеялась:

«Подумать только, как интересно все происходит в жизни! И как неожиданно складываются человеческие отношения! Когда она смотрела только что на стоявших рядом Курта и Полину, ее осенило — насколько же они были похожи! Вчера, когда она их только познакомила, в суматохе перед открытием, она этого не оценила, а сейчас!»

Они оба были спокойны и уравновешены, они оба добры, но и осторожны. Оба любили работать и оба имеют прекрасную репутацию в обществе. Да они просто обязаны быть счастливы друг с другом! А Курта привлекает она, но нет, если они поженятся, то ее неустойчивый, страстный характер скоро начнет его безумно раздражать!

Вот с Марком они, хоть и вечно ругались друг с другом, были одного поля ягоды! Так и Курт с Полиной!

Как замечательно будет, если Курт забудет эту злосчастную любовь к ней и женится на Полине!

Энэлайз была в восторге от своей идеи объединить двух, таких дорогих ее сердцу, людей.

Во-первых, она поручит Полине полностью заниматься посвящением Курта в дела магазина и его знакомством с Новым Орлеаном. Во-вторых, сегодня за праздничным ужином они будут иметь прекрасную возможность приятно пообщаться, а непринужденная обстановка, вкусный ужин и немного вина, позволят Полине отбросить стеснение и показать себя с лучшей стороны. Курт ведь очень уважает умных женщин, да и не такая уж Полина некрасивая и новое платье, купленное на жалованье, очень ей идет!