Пэт зевнул так, что хрустнули скулы, сел и огляделся.
— Похоже, я задремал. Который час?
— Полчаса, как рассвело, начало шестого.
— У меня же тьма работы. Почему ты позволил мне проспать?
— После вчерашнего тебе это было необходимо.
— А мой корпус, где он? Я должен бежать в окопы.
— Твоих людей перевели в тыл, они останутся в резерве. Сегодня не они начинают сражение.
— Все равно, я должен быть с ними.
Эндрю покачал головой и принес две чашки горячего чая и пару галет, накрытых ломтями солонины. Пэт принял чашку, слегка поморщился от горячего пара, подул на чай и сделал большой глоток.
— Спасибо.
— Я освобождаю тебя от командования 4-м корпусом. Останешься со мной.
— Почему? Я сделал что-то не так? — возмутился Пэт. — Нет, ты все сделал правильно.
— Но 4-й корпус…
— Это соединение больше не существует, Пэт. Вчера вы приняли на себя основной удар. У тебя осталось меньше трех тысяч солдат.
— О Господи! Вчера на рассвете их было двенадцать тысяч.
Ты сделал то, что должен был сделать. Теперь ты будешь командовать артиллерией и останешься при мне заместителем.
Пэт печально кивнул, оглушенный известием о потерях, понесенных корпусом, на создание которого было потрачено так много сил. Он вздохнул и принялся за сэндвич. Он рассеянно крошил галеты и шумно пережевывал жесткое мясо. Эндрю вышел из помещения штаба посмотреть на результаты начавшегося обстрела. Траншеи в долине были уже почти разрушены. Оставленные в них снаряды детонировали при обстреле и поднимали в воздух тучи земли. Десять оставленных там же орудий вели быстрый ответный огонь. Каждое из них должно было стрелять как можно чаще, чтобы изобразить полностью укомплектованную батарею и добавить дымовой маскировки. Один-единственный полк 2-го корпуса теперь удерживал весь фронт. Перед солдатами стояла задача отбить возможные атаки мелких отрядов мерков, затянуть перестрелку, а потом поджечь кипы сырой соломы, чтобы дымовая завеса стала непроницаемой. Вдоль всей линии обороны торчали бревна, выкрашенные черной или бронзовой краской; еще вчера на их месте были стволы настоящих орудий.
«Вчерашний опыт заставит мерков сегодня быть осторожнее при форсировании реки», — думал Эндрю, планируя затянуть артподготовку. Ради выигрыша во времени он решил пожертвовать столь необходимыми орудиями, оставшимися в долине, и значительным запасом снарядов. Цена вчерашнего сражения была очевидной. Ниже по течению реки мерки вытаскивали из воды своих раненых и убитых. Все пространство восточного берега от кромки воды до самых траншей было усеяно телами. Среди них оставались и раненые. Люди из чувства мести штыками и выстрелами добили всех до единого мерков, оставшихся на восточном берегу. Эндрю старался не думать об этом, вспоминая фотографию захоронения Джубади.
На левом берегу реки мерков ждало неприятное зрелище. Кроме того, в воздухе уже появился сладковатый запах разложения, а, судя по безоблачному небу, день обещал быть не менее жарким, чем предыдущий. «Прекрасно. Пусть видят, что их ждет». Эндрю припомнил, как настаивал Джексон на расчистке поля боя, по которому его людям предстояло идти в атаку. Он не хотел, чтобы солдаты видели, что может произойти с ними в любой момент. Пусть мерки задумаются над этим.
— Жарковато для боя.
Эндрю оглянулся и увидел, что из штаба выходит Пэт. Его походка была столь напряженной, что было очевидно: каждый его мускул кричит от боли.
— Кажется, я становлюсь слишком старым для таких упражнений, — произнес Пэт и посмотрел на юг. — О Боже, это там мы вчера бились?
Эндрю молча кивнул.
— Похоже, мы перебили немало ублюдков, верно?
— У них все еще осталось тысяч на триста больше, чем у нас.
Они одновременно пригнулись, когда над головами пролетел снаряд, взорвавшийся во дворе депо Секундой позже там раздался крик боли.
— Денек будет долгим, — заметил Пэт.
С высоты донесся шум мотора, Эндрю поднял голову и увидел «Республику», повернувшую на запад.
— Удачи вам, — прошептал он, зная, что в который раз посылает людей на верную смерть.
Джек услышал тихую молитву Федора и, несмотря на принадлежность к методистской церкви, мысленно поддержал просьбы, обращенные к Перму.
Времени на раздумья уже не осталось. Или будут сбиты три аэростата мерков, или ему самому суждено быть сбитым. Даже если он живым достигнет земли, это случится далеко за линией фронта. Джек проверил револьвер. Две пули придется оставить.
Аэростат прошел над строем мерков. За полетом следили тысячи разъяренных лиц, в воздухе сверкали мечи и раздавались гневные выкрики, некоторые мерки махали руками, приглашая его спуститься.
Джек даже не стал высовываться из кабины, чтобы ответить насмешливым жестом. Он старался сосредоточиться на предстоящем сражении.
Все три аэростата мерков шли на разной высоте. Один летел над самой землей, второй был примерно на уровне «Республики», а третий забрался почти на тысячу футов выше.
Джек прикидывал в уме ход боя. Если погнаться за самым верхним, нижний наверняка прорвется. Если же сбивать один из нижних кораблей, то верхний нападет на них. Джек никак не мог решиться, что делать; он нервно сжимал и разжимал пальцы, под очками на лбу выступили капли пота.
Корабли приближались, становились все больше, шли строго один над другим. Джек немного поднял аэростат, как бы намереваясь догнать верхний из кораблей. Мерк задрал нос своего аэростата и тоже стал подниматься.
— О Перм, услышь мои молитвы в скорбный час испытаний!
— Замолчи и приготовься.
Джек вытянул рукоятку руля высоты и продолжал подъем.
— Перекрой поступление горячего воздуха! Федор потянулся вверх и дернул за шнур, регулирующий поступление выхлопных газов.
— Начинаем спускаться. Держись крепче!
Два корабля мерков по-прежнему сохраняли преимущество в высоте. Джек резко передвинул рукоятку руля высоты.
— Не снижай скорости!
Нос «Республики» круто опустился вниз под углом в сорок пять, а потом и в шестьдесят градусов, скорость резко возросла. Джек нацелился прямо на самый нижний корабль мерков, продолжавший идти своим курсом.
Против своей воли Джек почувствовал восхищение перед отвагой команды нижнего корабля. Они взяли на себя роль приманки, чтобы обеспечить безопасность двум другим аэростатам.
На поверхности оболочки появилась какая-то темная фигура.
— Иисус Христос, кто-то из них взобрался на баллон! — крикнул Джек.
Внизу мерк поднял вверх ствол ружья и выстрелил. Большая часть картечи прошла слева от кабины, но один из шариков с треском ударился в оболочку переднего баллона.
— Ах ты, сукин сын! Почему мы об этом не подумали? — воскликнул Федор.
— Держись крепче!
Джек продолжал вести аэростат вниз и вперед. Он коленом придерживал руль высоты и одновременно пытался поймать вражеский корабль в прицел своего орудия. Наконец передняя часть корабля мерков заслонила прицельное отверстие. Дистанция около трехсот футов. Еще несколько секунд.
— Закрой выхлопное отверстие! — крикнул Джек.
Подъем начнется только через минуту, но к нему надо быть готовым. Через прицел Джек видел уже среднюю часть аэростата, мерк торопливо перезаряжал орудие. Джек опустил руку на телеграфный ключ, убедившись, что он стоит в первом положении. И снова прильнул к прицелу. Наконец Джек нажал на ключ и замкнул цепь.
Он не знал точно, что должно произойти, и в первое мгновение перепугался до смерти. Ракета, закрепленная на шарнирах под кабиной, воспламенилась и вылетела из своего гнезда. Не зря нижняя поверхность кабины была защищена тонким слоем олова. Оставляя за собой струю дыма и пламени, ракета устремилась вперед, прямо к кораблю мерков. Вслед за ней понеслись проклятья Джека, уверенного, что она прожгла дыру в днище его собственного корабля.