Выбрать главу

Став рогоносцем, он должен был сделать первый шаг, но не Анджела.

Дентон злился сам на себя. Он не мог по-настоящему обвинять жену в том, что она его бросила.

Ведь он сам уже несколько месяцев обдумывал план их разрыва. Именно то, что он не решался, медлил, и привело к такому абсурдному финалу.

Финал ли это? Если бы! Но до настоящего конца еще далеко, думал Дентон с тоской. И все же, с кем она сбежала? Любит ли он ее еще? Дентон вдруг рассмеялся. Любить — убегать… Старомодно. Разве он, в первую очередь, не газетчик?

Кто его соперник? Безусловно, это человек, присутствовавший на вечеринке у Виаттов. Дентон стал перебирать всех возможных кандидатов. Метью Фелтон? На него не похоже. Джим тут же позвонил ему домой. Карикатурист лично ответил на телефонный звонок.

— Алло, Джим, — откликнулся он. — В чем дело?

— До меня дошли слухи, что ты едешь в Нью-Йорк.

— Я? — удивился Фелтон. — Вот новость! И прежде всего для меня…

— Так ты остаешься?

— Конечно!

— Видно, это шутка. Извини. Ну, пока.

— Пока.

Следующий был Арнольд Лонг. Молодой человек еще спал.

— Извини, что разбудил тебя, — сказал Дентон.

— Пустяки. Домашние дают мне сейчас поспать вволю. — Лонг зевнул. — Что случилось?

— Обыкновенный спор, а рассудить можешь только ты, зная порядки в армии.

— Что за спор?

— Приятель утверждает, что старший сержант — не самое высокое звание в армии, которого может добиться доброволец.

— Твой приятель и прав и не прав. В армии сейчас установлено три степени для старшего сержанта. Есть низшая, средняя и высшая.

— Спасибо, Лонг, — Дентон засмеялся.

— Не за что!

Джим задумался. У Виаттов на вечеринке были еще двое неженатых мужчин: окружной прокурор Ральф Кросби и старина Тревор. Неужели Анджела изменила своим привычкам, соблазнив какого-нибудь отца семейства?

Не могло ли случиться, что Анджела и Ральф Кросби решили вести свою игру, чтобы дурачить окружающих? Проверим.

Прокуратура и суд помещались в одном здании на той же площади.

— Тэд, — обратился Дентон к юному репортеру, — сходи в прокуратуру и узнай, не случилось ли что-нибудь интересное в выходной день.

Через несколько минут юноша сообщил, что во всей округе ничего стоящего не произошло.

— Ты разговаривал с Кросби?

— Конечно.

Теперь оставался только старый Джеральд Тревор. Что-то тут не так… Все же он позвонил Виаттам домой. К телефону подошла Адрис Виатт.

— Это Джим Дентон. Норман и твой отец дома?

— Конечно, нет, Джим. Они уехали на охоту.

— А в вашем охотничьем домике телефон есть?

— Вечером я к ним поеду. Ты хочешь что-то передать?

— Ничего. Я просто собираю новости для газеты.

Адрис засмеялась. — Они отправились в половине шестого, но через полчаса вернулись обратно. Папу угораздило упасть в речку. Норман привез его домой переодеться. Тебя это устраивает, Джим?

— Не очень. Позвони мне, если случится что-нибудь более интересное.

Теперь Дентон решил составить список людей, бывших на вечеринке.

Получилось девятнадцать человек. Он включил в их число себя и тех пятерых мужчин, которых проверил раньше. Тщательно просмотрев список, Дентон вспомнил, что разговаривал с Джорджем Гестом через шестнадцать часов после побега Анджелы. Он с удовольствием вычеркнул его фамилию.

Пришлось потратить немало времени, чтобы обзвонить всех по телефону. Оказалось, ни один мужчина, фигурировавший в списке, не покидал город.

Рабочий день Дентона закончился в три часа дня. Он зашел в магазин скобяных изделий Джорджа Геста. Когда Джордж закончил разговор с покупателем, они отправились в кафе пить кофе.

Посещение кафе Джордана стало для них ежедневным ритуалом. Официантка, знавшая их вкусы, принесла две чашки: черный кофе Дентону, а Гесту — со сливками.

— Ты теперь холостяк, Джим? Везет тебе!

Дентон с неприязнью посмотрел на друга, но тут же опустил глаза. Он чуть не забыл, что сказал Джорджу о поездке Анджелы к родителям. Он полностью доверял Джорджу, считая его честным, простодушным человеком.

— Не знаю, Джордж. Я еще не ощутил всей прелести свободы. Жаль, что Анджела не оставила себе замену.

— Что ты имеешь в виду?

— Совсем не то, о чем ты подумал.

— Кто-то же должен убирать в доме. Не могла бы Корин порекомендовать какую-нибудь женщину?

— Корин? — воскликнул Джордж. — Она мигом все устроит и вечером позвонит тебе.