Выбрать главу

В данный момент Дентон ни на что не обращал внимания. Джеральд Тревор сидел за простым деревянным столом. При их появлении он оторвался от карт. Одет он был, как и Норман, в брезентовую куртку и болотные сапоги… Оба были небриты.

Увидев Дентона и Мака, Тревор побледнел, но тут же встал и радушно сказал:

— Какой неожиданный визит, Джим! Усаживайтесь.

— Спасибо, мы ненадолго!

Он подошел к Джеральду и сунул ему под нос письмо Анджелы.

— Эта записка предназначена вам, Тревор. Вам будет интересно ее прочитать.

Старик еще сильнее побледнел, но держал себя в руках.

— Не знаю, что ты имеешь в виду, Джим. Почему это должно меня интересовать? — Он изобразил на своем лице недоумение.

— Потому, — ответил Дентон и показал конверт, — что это незаконченное письмо было прикреплено к конверту. У нее была плохая память, Тревор, она сохранила конверт с адресом.

Джеральд Тревор опустился на стул.

— Ради бога, Джим, что все это значит? — спросил, побледнев Норман.

Дентон показал ему письмо и конверт. Когда Виатт прочел, он забрал их у него.

— Это доказательство убийства. Письмо написано рукой Анджелы. Твой тесть был близко знаком с моей покойной женой. Ты об этом знал, Норман?

— Не понимаю, о чем ты говоришь…

— Мак, расскажи, пожалуйста, Виатту, что произошло в то воскресенье, после бала.

— Насчет мистера Тревора? Что ж, мистер Виатт, мистер Тревор позвонил мне в половине пятого утра или ночи, как вам угодно, и попросил, чтобы я ждал его в такси на улице за углом вашего дома. Я так и сделал. Затем я привез его сюда.

У Виатта открылся рот.

— Как был одет мистер Тревор, Мак? Как для охоты? — спросил Дентон.

— Ничего подобного, — сухо ответил таксист. — На нем был костюм за двести долларов, он нес чемодан.

— Это было в ту ночь, когда исчезла Анджела, — добавил Дентон. — В записке, которую она мне оставила, говорилось, что она покидает меня и Риджмор. Каков же вывод, Норман?

— Бог мой, Джеральд, скажи что-нибудь?

Карты упали на пол. Тревор начал их поднимать. У него тряслись руки.

— Норман… Это… не верь ему!

— Скажи, Джеральд, почему Анджела написала эту записку? Почему ты взял такси и уехал от дочери, как вор, с чемоданом? Почему не использовал свою машину? А главное, почему ты вернулся, а Анджела нет?

Джеральд Тревор беспомощно посмотрел на своего зятя и стал вытирать лицо платком.

— Она была мертва, когда я приехал сюда, — простонал он. — Клянусь. Мы договорились бежать вместе, но я нашел ее мертвой, Норман. Я не убивал ее. Не мог убить. Я был без ума от нее, я так ее любил…

Все успокоились. Виатт сел, голова его тряслась.

— Мы говорим о моей жене, Тревор. Под угрозой моя свобода и репутация. Необходимо все выяснить до конца. Лучше расскажите, как вы нашли Анджелу мертвой, — требовательно заявил Дентон. — Как это произошло? Кто выстрелил ей в живот? Вы? Тревор протестуя, замахал руками.

— Не знаю. Я не отрицаю того, что приехал сюда, но опоздал на пятнадцать минут. Я нашел ее с вывороченными внутренностями… Как это случилось? Не знаю. Ружье лежало рядом. Может быть, она его рассматривала, когда меня ждала. Вероятно, это несчастный случай.

— У вас привычка оставлять ружье заряженным? — вежливо спросил Дентон. — Анджела не разбиралась в ружьях.

— Откуда мне знать…

— Если она застрелилась случайно, почему вы не сообщили в полицию? Почему вы избавились от ее тела таким образом?

— Кто бы мне поверил? — тихо спросил старик. — Я не хотел скандала, не хотел повредить Адрис и Норману…

— Не хотел скандала? — засмеялся Дентон. — А о чем вы думали, когда собирались бежать с чужой женой?

— Я не думал об этом тогда…

— Вы не хотели повредить Адрис и Норману? А меня можно было отправить на электрический стул? Кого будут подозревать прежде всего? Вам это не приходило в голову?

— Нет, — ответил старик. — Я ни о чем не думал, Джим. Это чистая правда. Я был напуган до безумия. Все время думал о ее теле… А потом вернулся домой. Анджела приехала сюда на вашей машине. Мы собирались доехать с ней до Буффало, сесть в самолет, а машину оставить в аэропорту.

Старик замолчал. У Виатта тряслась голова. Мак старательно осматривал чучело лисы.

— Вместо этого, — бормотал старик, — воспользовался вашей машиной, чтобы увезти тело, которое я бросил с обрыва вместе с чемоданом. Машину я вернул потом в гараж. Было уже четверть седьмого, когда я добрался до своей спальни. Адрис спала, я чуть на нее не налетел. Ты, Норман, возвратился буквально через пять минут.