- Надеюсь, ваше путешествие на север было приятным, если, конечно, не вспоминать о сломанной ноге?
- Это всего лишь деловая поездка, - ответила Сара, но в глазах собеседника она уловила огонек любопытства, казалось, он заметил, что она ищет кого-то в толпе, пристально вглядываясь в лица.
Если Алекс и был здесь, они могли не встретиться. Сара в отчаянии повернулась к Чарльзу, чувствуя, что он видит и понимает слишком многое. Она резко сказала:
- Я слышала, вы занялись новым видом деятельности. Обеспечением информацией. Чарльз изумленно приподнял брови.
- Вы все рассказали обо мне Александру Кэндону!
- Все?
Сара поджала губы.
- Вы ведь друзья?
- Да, - согласился Чарльз, - друзья. Однажды он спас меня от банкротства, и самая маленькая услуга, какую я мог ему оказать, - это рассказать то, что я знаю о Саре Стэллерс.
Сара почувствовала, как ее пальцы судорожно сжимаются, и поняла по глазам Чарльза: ей совсем не удается выглядеть холодной и безразличной.
- Я никогда не слышала, что у вас были финансовые неприятности. - Сара не могла этого вспомнить и не понимала, зачем Чарльз рассказал ей об этом?
- Да, были, - подтвердил тот, - так что к длинному перечню достоинств Алекса Кэндона я должен прибавить еще одно - большую осмотрительность в делах.
- Он... он действительно здесь сегодня?
- Насколько я понял, он должен быть здесь, - ответил Чарльз безразлично.
Его взгляд, скользнув по ней, остановился на ком-то другом. Чарльз улыбнулся, и Сара ощутила, как сердце в груди заколотилось со страшной силой. Она вздрогнула, почувствовав легкое прикосновение к своему плечу и услышав голос, произносящий ее имя. Сара судорожно вздохнула, и Чарльз, наблюдавший всю эту сцену, задумчиво приподнял брови.
Сара обернулась, чтобы, наконец, увидеть Алекса.
Одетый в парадный костюм для бала, он показался ей каким-то чужим и недоступным. Его серые глаза были угрюмыми и жесткими, он так холодно смотрел на нее, что Саре стало не по себе.
- Алекс, - пробормотал Чарльз, - ты все-таки приехал.
Но Алекс, казалось, не замечал его, не сводя глаз с Сары.
- Как ваша нога? - спросил он спокойно.
- Уже все в порядке, спасибо. - Она прочистила горло, заметив вдруг, как его взгляд остановился на ее беспокойно вздымающейся груди.
- Потанцуем, Сара, - он с улыбкой оглянулся на Чарльза, - если вы, конечно, не обещали этот танец ему.
- К сожалению, нет, - пробормотал Чарльз. Алекс не ждал ответа от Сары, его рука уже обхватила ее за талию, и Саре ничего не оставалось, как подчиниться его властным движениям, увлекающим ее за собой.
- Чарльз никогда не танцует, - произнесла Сара, стараясь унять растущее беспокойство. Она, казалось, протестовала против его действий, но Алекс увлек ее в толпу танцующих под музыку, едва слышную из-за гула множества голосов. Алекс обнял Сару за плечи и заглянул ей в лицо. Она чувствовала его руку на талии, другой рукой он твердо сжимал ее кисть. Последний раз они танцевали в тот вечер в его гостиной. Приятная тихая музыка, его нежные руки, прижимающие ее, заставляя чувствовать тепло его тела и биение сердца. Сейчас же Алекс держал Сару на расстоянии, руководя ее движениями, его взгляд скользил по ее фигуре.
Молчание между ними, сумасшедший шум вокруг. Сара прошептала:
- Я не слышу музыки.
Алекс притянул ее ближе, так, что складки ее платья касались его бедра, как бы она ни повернулась.
Вдруг музыка остановилась, и кто-то стал объявлять что-то через микрофон. Сара ничего не видела, а Алекс повернул голову в ту сторону, откуда раздавался звук, и смотрел поверх голов.
- ...Хочу сообщить... - громкий голос внезапно оборвался.
Алекс беззвучно шевелил губами.
- Что случилось? - спросила Сара, но услышала в ответ только стук собственного сердца, громкие ритмичные звуки, это была музыка, звучавшая у нее в груди. Ей лучше уйти от Алекса. Но его рука не отпускала ее талию, и Сара боялась, что ей придется следовать за ним, не спрашивая, куда он ведет ее.
Алекс уверенно пробирался вперед, через толпу. Громкий голос продолжал что-то говорить, но Сара не обращала на него внимания. Ее волновала рука Алекса, лежащая на ее талии. Когда он остановился, Сара обернулась, увидев множество людей, стоящих вокруг, но здесь было уже не так шумно.
- Алекс... спасибо за танец. - Это следовало сказать ему, но Сара, откашлявшись, добавила: - Очень приятно снова видеть тебя.
- Правда?
Сара беспомощно покачала головой. Не так уж и приятно. Скорее мучительно.
- Почему ты здесь? - прошептала она. Алекс не смотрел на нее, его отсутствующий взгляд блуждал по толпе. Кто-то крикнул: "Привет, Кэндон!" Его рука крепче сжала ее талию. Наконец он сказал, повернувшись к Саре:
- Пойдем со мной. Давай уедем отсюда.
Ее дыхание участилось.
"Пойдем со мной". Однажды Кевин сказал эти же слова. Но Сара внушила себе, что у нее слишком много обязанностей, не позволяющих просто так уйти. Это невозможно, сказала она тогда Кевину. Ей требовалось время, чтобы все понять и взвесить, она не могла уйти, когда вокруг царил полнейший хаос.
Она знала, если бы это сказал Алекс, она ответила бы "да". И ее охватила паника. Но ведь это не любовь! Любовью не может быть разрушительное чувство, толкающее женщину к безумию и одиночеству, бросающее ее в объятия мужчины, для которого она ничего не значит.
Но почему он здесь?! Алекс внезапно остановился около дверей, где скопилось большое количество людей. Он пробормотал что-то нелестное в адрес Ванды Кэссиди, и Сара нервно рассмеялась.
- Джастин... - спохватилась она вдруг, - я не могу уйти, я приехала с Джастином Рулом.
- А уезжаешь со мной.
Сара вскинула взгляд на него, чувствуя, как сердцебиение понемногу успокаивается. Алекс, все еще поддерживая ее за талию, пристально смотрел на нее, он стоял так близко, что Сара ощутила тепло и напряжение, исходящие от его тела. Сара выдохнула:
- Алекс...
Как раз в этот момент к ним приблизилась хозяйка бала, Ванда Кэссиди, и, игриво положив руку на плечо Алекса, обратилась к нему, перекрикивая шум:
- Алекс, дорогой! Какая удача! Ты так давно никуда не выезжал, я так рада, что ты предпочел именно мою скромную вечеринку. Алекс перебил ее:
- Окажи мне услугу, Ванда, найди Джастина Рула и передай ему, что я отвезу Сару Стэллерс домой.
- Но, Алекс! Ты не можешь уйти так рано! - Другой рукой Ванда обняла за плечо Сару. - Сара, как твоя нога? Я помню, в детстве ты однажды тоже сломала ногу, а потом всю весну пролежала в гипсе.
- Спасибо, Ванда, твоя вечеринка незабываема, - сказал Алекс твердо.
- Незабываема! - расхохоталась Сара, когда они, наконец, вырвались на свежий воздух. Алекс тоже улыбнулся.
- Невероятно ужасная вечеринка, - произнес он.
- Что же заставило тебя прийти на нее?
- Иногда приходится делать вещи не особенно приятные, но это необходимо.
На улице моросил прохладный дождь. Алекс вел Сару за собой, пока они спускались по лестнице.
- Откуда Ванда знает, что ты ломала ногу в детстве?
- Я училась в школе с ее дочерью. Если он проявляет любопытство, почему же это не дозволено ей?
Сара спросила:
- А зачем ты продал акции "Энгар Корпорэйшн"?
- В минуту какого-то сумасшествия. У тебя разве нет пальто? Ты же не можешь идти вот так, дрожа от холода.
- Оно в гардеробе. - Сара обернулась на заполненный людьми вход в отель. - Оно останется здесь до завтра, или Джастин его заберет, номерок у него.
Алекс что-то сказал швейцару, и к подъезду подкатил лимузин. Водитель в белых перчатках придерживал дверь, пока Алекс помогал Саре сесть в машину.
Но куда он собирается отвезти ее?!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ