Сара почувствовала, как у нее сжимаются зубы от нервного напряжения.
- Если вы отказываетесь показать мне копию, я передам дело моему адвокату. - Она слишком нервничала. Ей следовало держаться уверенно и спокойно, как учил отец. Сара сглотнула и произнесла: - Вряд ли вы имеете право выселить мою тетю, ссылаясь на документ, который не можете показать.
- Я занесу его вам завтра. Сара не могла определить, что было в его глазах - презрительная усмешка или гнев.
- Передайте своему адвокату, что, если Лорэна Руни перестанет использовать сданную ей квартиру с целью получения прибыли, она может остаться. - Теперь в его интонации не было мягкого спокойствия. Она была безразличной и деловой. - Но мне нужно обещание вашей тети в письменном виде.
Сара пожалела, что в ее юбке нет карманов. Она не знала, как скрыть нервозную дрожь рук. Она глубоко вздохнула. Передать это дело в руки Джастина было бы катастрофой. Единственное разумное решение - попытаться уговорить Алекса Кэндона смягчить свои жесткие требования или же упросить Лори забыть о гаданиях на чайных листьях, что, по мнению Сары, куда сложнее, поскольку тетя Лори просто непредсказуема. Сара взяла себя в руки и произнесла твердо:
- Хорошо, я заеду в ваш офис за копией завтра утром. Завтра я уезжаю. И еще, не могли бы вы дать мне копию ордера на выселение?
- Она его тоже потеряла?
- Она не помнит, куда его положила.
- Да, конечно. Но попытайтесь уговорить вашу тетю, хоть как-нибудь усмирить ее.
Усмирить. Он говорил так, будто тетя Лори была ребенком. Сара довольно холодно ответила:
- Я узнаю мнение своего адвоката по поводу этого договора об аренде.
- Вы можете сделать это, но предупреждаю, у вас всего одиннадцать дней, на двенадцатый я выселю вашу тетю совершенно законно.
Еще несколько минут назад казалось, что все может уладиться между этими двумя людьми. Его серые глаза тепло и доброжелательно смотрели на нее, они оба смеялись над нелепыми проделками тети Лори. Но Сара посчитала, что можно заставить его изменить свое решение. Она была из тех, кто впутывал в подобные дела адвокатов. Теперь его глаза стали ледяными.
Сара с трудом поднялась, во всем теле чувствовалась странная усталость.
- Я думаю, мне пора, - сказала она.
- Да, уже поздно. - Алекс помог ей надеть пальто и стал одеваться сам.
- Я могу прогуляться одна, здесь совсем недалеко, - попыталась она отговорить его. Но Алекс проигнорировал ее слова, продолжая одеваться.
Сара ехала в Элизабет-Лейк, чувствуя себя уверенной деловой женщиной, а по вине этого мужчины она вдруг превратилась в неловкую смущенную девчонку. Она не понимала, как это ему удалось, но от сознания, что он сделал это намеренно, ей становилось не по себе.
Холодное дыхание ночи заставило Сару плотнее закутаться в легкое пальто, казалось, она старается сохранить частичку того тепла, которым так недолго наслаждалась в гостиной Алекса.
Их путешествие до Кори-Лейн длилось всего несколько минут, но Саре оно показалось бесконечным. Она попыталась завязать разговор, спросив Алекса, сколько людей проживает в Элизабет-Лейк.
- Около тысячи. - Он даже не взглянул на нее, отвечая.
- Возможно, летом их больше?
- Да, пожалуй.
Сара скрестила ноги, стараясь согреть их, и снова спросила его:
- Вы давно живете здесь?
- Да.
Она пожала плечами и заставила себя задать еще несколько вопросов. Образ человека, который сидел сейчас рядом с ней за рулем, никак не сочетался в ее представлении с этим городом, с его скользкими зимними улицами. Сара попыталась узнать его поближе, но он отвечал односложно, не удовлетворив ее любопытства. Они были чужими друг другу, случайно встретившимися незнакомыми людьми. И, конечно же, ни один из них не доверял другому настолько, чтобы поделиться какими-то деталями своей жизни. Сара смотрела на дома, стоявшие по обе стороны улицы. Их крыши были завалены снегом, а свет в окнах отбрасывал яркие блики, от которых сверкали лежащие перед ними сугробы. Снег продолжал тихо падать, укутывая все вокруг толстым пушистым покрывалом.
Когда машина остановилась, Сара быстро выскочила на заснеженный тротуар. Кто-то расчистил дорожку к дому тети Лори. Это не мог быть Алекс, потому что он все время оставался с Сарой, как только она пришла в его офис.
- Большое спасибо за ужин, - вежливо поблагодарила она Алекса. Он пожал плечами, а Сара добавила: - Завтра утром я заеду за договором.
- Не торопитесь. - Одна его рука лежала на руле, другая - на ручке переключения скоростей, всем своим видом он давал ей понять, что хочет поскорее избавиться от нее. - Не стоит спешить. Вы не уедете отсюда завтра.
Сара опустила руки в карманы.
- Почему это, вы думаете, я не уеду? Вы что, можете предсказывать будущее? - Она вдруг осознала, что кричит на всю улицу, и сжала губы. - Я уеду завтра днем.
Возможно, его глаза многое объяснили бы ей, но сквозь стекло машины лицо Алекса казалось темной маской.
- Сара Стэллерс, я готов с вами поспорить, что завтра в это же время вы все еще будете здесь. Согласны заключить со мной пари?
- Хорошо, но вы, безусловно, проиграете, - огрызнулась она.
- Сомневаюсь, - он смеялся над ней. Сара сжала зубы, возмущенная уверенностью его голоса.
- Приготовьтесь платить, Сара. А пока закройте дверцу, чтобы я мог уехать отсюда.
Она захлопнула дверцу и пошла по тропинке к дому. Алекс не уезжал. Сара поднялась по ступенькам, не оглядываясь. Она подумала, как глупо выглядела бы перед закрытой дверью без ключей, но, к счастью, дверь оказалась незапертой. Почему он не уезжает, почему ждет, пока она войдет в дом? Неужели чтобы убедиться в ее безопасности? Не похоже. В таком крошечном городке, как Элизабет-Лейк, с его всего лишь тысячным населением, самой большой опасностью, которой подвергала себя одинокая женщина, гуляя по улице ночью, могла быть... ...возможно, встреча с медведем, спустившимся в город с того большого холма на севере. Ведь, кажется, она находилась в самом сердце страны медведей и волков, вой которых, наверное, разбудит ее среди ночи. Что ж, для нее это хоть какая-то перемена после ночных звонков бизнесменов, угрожающих позвонить в полицию из-за того, что из соседней комнаты отеля слышны подозрительные шорохи.
Сара дернула ручку двери тетиной квартиры, но и эта дверь была открыта. Она осторожно скользнула внутрь, удивляясь, что везде горит, свет. Квартира была отличной, здесь, похоже, поработал тот же дизайнер, что и у Алекса Кэндона.
Если тетя Лори так неразумно расходовала электричество и плата за него входила в стоимость аренды, то у Алекса могли появиться и другие жалобы на тетю. Сара прошла через маленькую прихожую в гостиную, которая была прекрасно обставлена. Она посмотрела на свои часы, но циферблат погас, словно время остановилось. Ей показалось, что уже довольно поздно, небо давно потемнело. Тетя Лори нечасто использовала свою со вкусом обставленную гостиную; интересно, чья мебель стояла в этой комнате? Сара слегка нахмурилась и вышла в коридор.
Свет горел и в ванной комнате, и за приоткрытой дверью комнаты для гостей. В спальне тети Сара увидела разбросанные повсюду в беспорядке постельные принадлежности, но самой хозяйки нигде не было.
Голос тети Лори послышался из комнаты, служившей ей кабинетом.
- Сара? Иди сюда, дорогая.
Сара открыла дверь и вошла. Лампа была прикрыта какой-то тонкой тканью, и в комнате царил полумрак. Напротив окна стоял большой деревянный стол, заваленный разными мелочами. Сара, оглядывая комнату, заметила множество сентиментальных романов, старых фотоальбомов, а также вязанье, с которым Лори никогда не расставалась. Тетя сидела на низком стульчике около окна. Она не опустила шторы, и с улицы ее темный силуэт на фоне тускло освещенного окна, должно быть, казался нереальным. Сара подошла к окну и задернула шторы.
- Ну, как, ты хорошо провела время, дорогая?