Выбрать главу

— Не переживай, Гонзо и Джинни уже этим занимаются.

— Ох, хорошо. Так что случилось? Мы попали в аварию, да?

— Мы их преследовали, но они прострелили нам шину, нашу машину занесло, несколько раз прокрутило в воздухе, и мы приземлились на крышу. — Вспоминая это, Ник вновь пережил ужас, подумав, что могло бы произойти, что едва не произошло. Он положил руку ей на грудь, успокаиваясь, слыша устойчивое сердцебиение. — У тебя было кровотечение, и ты никак не приходила в сознание.

Сэм подняла руку, поглаживая его волосы.

— Ты меня до смерти напугала.

— А что с тобой?

— Ничего особенного, только сломанные ребро и ключица.

— Ник! Мне так жаль. Мне не следовала устраивать погоню, пока ты был со мной в машине.

— Почему? Ты предпочла, чтобы им сошло это с рук?

— Я бы предпочла избежать аварии.

— Но их целью была не только ты. — Он усмехнулся, вспоминая слова капитана, и рассказал Сэм о посвящении в банду. — За меня присуждались бонусные очки, в то время как за тебя только дополнительные.

— И ты этим невероятно горд, да?

— Конечно.

— Надеюсь, ты не собираешься опять меня бросить?

Волнение на ее лице причинило Нику боль, он сжал ее руку.

— Я не могу. Я же тебе обещал.

— Да, я помню. — Ее пальцы сжались вокруг его. — Ты больше не сможешь уйти от меня, никогда.

— Но теперь у тебя шрам больше моего, — он провел пальцем по шраму над бровью, полученному после взрыва, устроенного ее бывшим мужем.

— Полежи со мной.

— Не знаю, смогу ли я.

— Я так устала, но без тебя мне не уснуть.

После таких слов его ничто не могло остановить от попытки лечь рядом с ней. Аккуратно перевернувшись, Ник долго устраивался справа от нее, пытаясь как можно удобней лечь, не задевая поврежденную левую сторону. Он весь вспотел к тому моменту, как нашел нужную позу.

— Ник, у тебя сильные боли, — она вытерла пот с его брови.

— Мне стало легче, после того как ты очнулась.

— Ты немного присвистываешь, когда дышишь.

— В скорой у меня случился коллапс легкого, и это довольно неприятно.

— Мне так жаль.

— Это не твоя вина, Саманта. — Он положил их сцепленные руки себе на грудь, позволяя себе расслабиться. — Я полагал, что знаю насколько велика моя любовь к тебе, но оказывается, она намного больше, чем думал.

— Ты пытаешься сказать, что хочешь меня утром, днем и вечером? — спросила она, копируя Фредди.

Ник засмеялся.

— Не смеши меня, — застонал он, испытывая боль в груди.

— Так это да или нет?

— Еще какое «да»!

***

Фредди облокотился на стену возле палаты Сэм. Не могу поверить, что я обсуждал секс с сенатором Соединенных Штатов. И Сэм все слышала. Она еще долго будет мне это припоминать. Ему хотелось заползти в нору и умереть от стыда! Теперь они посчитают его больным извращенцем.

— С вами все в порядке, детектив?

Вырвавшись из своих мыслей, Фредди посмотрел в глаза капитану Малоуну.

— Да, сэр. Лейтенант пришла в себя.

— Отличная новость.

— Я с ума сойду от сидения здесь. Есть что—нибудь, чем я могу помочь в расследовании дела Синклера?

— Тебя уже выписали с больничного?

— Формально нет, но я хорошо себя чувствую.

— Тогда вернешься на службу только после того, как тебе закроют больничный.

— Но это будет не раньше следующей недели, а я уже в состоянии работать.

Малоун долго и внимательно смотрел на него.

— Хорошо, но только бумажная работа. Созвонись утром с Гонзо и узнай, чем ты можешь помочь.