— Замечательно, что ты сможешь на несколько дней задержаться в городе, Джуллиан.
— Мне жаль, я пропустил похороны Джона, — сказал Джуллиан. — Я был в Сакраменто на свадьбе. Не будь я шафером, обязательно бы приехал.
— Мы получили твою записку вместе с цветами, — Лэйн похлопала его по руке, — мы знали, мысленно ты был рядом.
— Какие новости по делу Томаса? — спросил он, принимая бокал вина из рук Грэхема и проходя вместе со всеми в гостиную.
Сэм откупорила себе бутылку Пино гриджио и присоединилась к остальным.
— Она настаивают на невменяемости, — ответил Грэхем.
— Хорошая идея.
Лицо Грэхема напряглось от горя.
— Это моя вина, я заставил его столько лет умалчивать о Патрисии и Томасе, заставил Джона вести вторую жизнь. Томас сорвался, когда узнал о существовании других женщин в жизни отца.
— Грэхем, ты поступил так, как посчитал нужным, — успокоил его Джуллиан. — Тогда были другие времена. Ты бы не выдержал критики, если бы люди узнали, что у твоего сына-подростка есть незаконнорожденный сын. Не говоря уже о том, как это бы отразилось на карьере Джона.
— Ты знал о Томасе? — спросил Ник Джуллиана.
Тот взглянул на Грэхема. — Да, знал.
Ник сел на диван, сделав глубокий вдох. Сэм знала, как трудно пережить шок, что его лучший друг скрывал от него такую важную часть своей жизни.
— Всего несколько человек знали о Томасе, — Грэхем начал оправдываться перед Ником. — Я не знал, что делать, поэтому спрашивал совета у нескольких близких друзей.
— Я согласился с твоим решением, поэтому это делает и меня отчасти виновным в случившимся, — сказал Джуллиан, взбалтывая в бокале вино.
— Сделанного не вернешь, — тихо сказала Лэйн, делая намек, перестань обсуждать тему смерти ее младшего сына.
— Ты абсолютно права, Лэйн, — сказал он и переключил свое внимание на Сэм. — Так, значит, ты детектив.
— И недавно была повышена до лейтенанта, — с гордой улыбкой добавил Ник.
— Мои поздравления.
— Спасибо.
— Сэм, как тебе на новой должности? — спросила Лэйн, с, казалось бы, неподдельным интересом.
— Сумбурно.
— Она проделала первоклассную работу в деле Джона, — сказал Грэхем, — Просто превосходную.
С легкой улыбкой, но пребывая в шоке от комплимента, Сэм поблагодарила его.
— В последнее время имя твоей снохи также часто упоминается в газетных заголовках, как и твое, — сказала Лэйн Джуллиану.
— Это точно.
— Я не знал, что она так исполнена ненавистью, — сказал Грэхем. — Она такое говорила о гомосексуалистах, евреях и афро-американцах в прямом эфире. Я слышал, ей дали время в прайм-тайм на собственное шоу. Представляете, целый час ненависти и оскорблений на национальном телевидении.
— Позор, — сказал Джуллиан. — Я никогда не понимал, что мой брат в ней нашел. После их знакомства он словно одурманенный. А вы слышали последние новости?
— О ее книге? — уточнил Грэхем.
Джуллиан кивнул.
— Она выйдет через две недели. Целая книга посвящена словам ее отца-священника о роли гомосексуалистов в падении общества.
Ник присвистнул.
— Ого.
— Она сейчас на волне успеха, — сказал Джуллиан.
— Ты давно с ними общался?
— Уже несколько лет их не видел.
— А вы удивились выставлению вашей кандидатуры? — спросила Сэм, видя, все не против сменить тему.
— Понимаете, Дэвид как-то обмолвился, что я один из первых кандидатов на эту должность, поэтому я не сильно удивился, когда он мне позвонил.
— Дэвид обмолвился? — Сэм не понимала, почему ее голос прозвучал так громко. Но предположила, виной был недавний разговор с Ником.
Ник посмотрел на нее, изумленно вскидывая бровь.
— Простите, — ответила она уже более спокойным тоном. — Я еще не привыкла общаться с людьми, которые называют президента Соединенных Штатов по имени.