Обрадовавшись, что он поверил в ее разговор, Сэм посмотрела на него в зеркало.
— Я забочусь о нем, он заботиться обо мне.
— В этом я не сомневаюсь, — Риз провел пальцами по ее открытой шее. — Уверен, он хорошенько о тебе заботиться.
Сэм старалась не реагировать на его слова.
— Такой женщине как ты нужен настоящий мужик. Не тот, который будет относиться к тебе как к послушной домохозяйке.
— Именно так ты относился к своей жене? — спросила она, не отводя взгляда от зеркала.
Риз прищурился.
— Она была сучкой. Ей всего было недостаточно, требовала большего.
— И поэтому заслуживала смерти?
— Она должна была заткнуться.
— А как же дети? Что они такого сделали, что заслужили такой смерти?
— Не твоего ума дело! Заткнись и веди машину.
Сэм сделала, как ей сказали, периодически поглядывая на своего пассажира. Она выехала на Массачусетс Авеню — главную дорогу, ведущую на север. Следующие пять минут они ехали в полном молчании, после чего Сэм заметила ехавшую за ними патрульную машину.
Пот струился по ее спине. Она только и думала, что Риза убьют до того, как она успеет допросить его по делу отца. Во рту пересохло, поэтому она потянулась к своей банке колы и отпила из нее. И, конечно же, ее желудок тут же отреагировал. Сделав несколько успокаивающих, глубоких вдохов, Сэм осмелилась задать ему вопрос.
— Это ты стрелял в моего отца?
— Что? О чем ты говоришь?
— Мой отец шеф городской полиции Скип Холланд, — она смотрела на его реакцию, узнал ли он имя, но этого не произошло. — В него стреляли на шоссе два года назад.
— Я не стрелял ни в какого копа на шоссе.
Сэм, стиснув зубы, мысленно уговаривая себя сохранять спокойствие.
— В твоем доме нашли газетные вырезки по этому случаю.
— Те коробки в шкафу? Они не мои. Принадлежали бывшему жильцу. Он должен был прийти за ними, но так и не появился.
— Ты жил в доме больше года, но так и не избавился от вещей бывшего жильца?
Он пожал плечами.
— Руки не доходили до этого.
По непонятным причинам Сэм ему поверила, однако ее сердце рассыпалось на куски от очередного тупика.
— Кто жил в доме до тебя?
— Я почем знаю. Я же не домовладелец.
— Зачем ты стрелял в моего напарника?
— А кто твой напарник?
Продолжай говорить, Сэм. Выясни как можно больше информации, пока есть время.
— Вчера, в твоем доме.
— Это был коп?
Она увидела, как он побледнел от этой новости.
— Да.
— Я не хотел стрелять в копа. Он подкрался сзади. Я думал, что это грабитель. У человека есть право защищаться и охранять свое имущество.
Сэм выдохнула, добившись от него хотя бы признания по делу Фредди.
— Нет, если это место преступления, где он убил всю свою семью.
Риз приставил к ее шее пистолет.
— Заткнись и веди машину.
***
Ник зашел в офис и увидел, что все сотрудники собрались вокруг телевизора в конференц-зале.
— Что случилось?
— Риз — это тот парень, который убил всю свою семью и стрелял в напарника лейтенанта? — спросил Тревор.
Ник кивнул, предчувствуя неладное.
— Да, а что?
Тревор тяжело сглотнул.
— Он взял в заложники полицейского. Они показывают это в прямом эфире. Вертолет передает происходящее на Массачусетс авеню.
Ник подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть. Он ахнул при виде темно-синего седана и тут же начал себя успокаивать: такая машина у всех детективов городской полиции. Это может быть кто угодно.