Выбрать главу

— Даже после того, как вы узнали, что мистер Каппуано получил два миллиона после смерти сенатора?

— Мистер Каппуано никогда не был в числе подозреваемых.

— И в какой момент расследования ваши отношения с мистером Каппуано вновь стали близкими?

— С первого дня.

Сэм заметила, как заблестели глаза Стала. Она старалась не реагировать и говорить спокойно и уверенно.

— Он позвонил мне, когда понял, что кто-то был в его доме.

— Значит, вы в первый же день расследования оказались дома у мистера Каппуано?

— Все верно.

— И где он находился?

— На тот момент в Арлингтоне.

— И этот район не в вашей юрисдикции.

— Я дала ему свою визитку со словами звонить, если он что-то вспомнит, или произойдут события, способные помочь в раскрытии убийства. Когда он приехал домой и заметил нечто странное, то позвонил мне. После того, как я приехала к нему и установила взлом, я тут же вызвала полицию Арлингтона.

— И в ту ночь ваши отношения стали более личными?

— Я пробыла с ним, пока в его квартире находились мои коллеги. И в это время он рассказал мне о семье О`Коннор. После ухода полиции мы обсудили наши личные отношения, которые он хотел вновь возобновить. Я сообщила, что лучше подождать до окончания расследования.

— Вы так и сделали?

От резкой боли в животе у Сэм перехватило дыхание. Она понимала, ее следующая фраза может погубить ее карьеру.

— Несмотря на все усилия, наши отношения переросли в сильные чувства.

— Вы обсуждали эту ситуацию с вашим начальством?

— Нет. Это никак не относилось к делу.

— Как ваши отношения с мистером Каппуано стали достоянием общественности?

— Это произошло после того, как мой бывший муж подложил бомбу в мою машину. Она взорвалась, поранив меня и мистера Каппуано.

— Где именно это произошло?

— Перед его домом в Арлингтоне.

— И по какой причине вы находились в его доме?

Сэм сглотнула ком в горле.

— Я провела там ночь.

— Сколько дней прошло после убийства сенатора?

— Три.

— Недолго же вы ждали.

— Лейтенант Стал, можно по существу, — сказал Конклин.

Стал продолжил с ехидной улыбкой.

— Лейтенант Холланд, как ваши руководители отнеслись к этим отношениям после взрыва?

— Я обсудила все вместе с капитаном Маллоуном и шефом Фарнсуортом, и они оба приняли мои объяснения по поводу отношений с мистером Каппуано и его помощи в ходе расследования.

— И какие у вас отношения на данный момент с мистером Каппуано?

— Как вам, да и всему Вашингтону известно, Сенатор Каппуано и я находимся в серьезных отношениях.

— А вам не кажется, что столь публичные отношения с сенатором могут дискредитировать вашу работу в качестве офицера полиции?

— В идеале мне бы хотелось, чтобы пресса не вмешивалась в наши дела, но, к сожалению, мы не живем в идеальном мире.

— У кого-нибудь есть еще вопросы? — спросил Стал у Эндрюса и Конклина. Оба отрицательно покачали головой.

— В ходе допроса лейтенанта Холланд и ее компрометирующих отношений со свидетелем в ходе расследования, я предлагаю отстранить ее на две недели от работы и понизить в ранге до детектива.

Сэм ахнула. На два ранга! Этого не может быть. Она решила не показывать Сталу своих истинных эмоций, чтобы не тешить его самолюбие.

— Мы выслушали обе стороны, — начал Конклин. — Лейтенант Холланд, спасибо за ваше сотрудничество, мы сообщим вам о вынесенном решении.

— Спасибо, шеф Конклин. Если мне позволят сказать, я бы хотела добавить еще кое-что. Мне не хочется лишаться звания, но, если бы ситуация повторилась, я бы приняла точно такие же решения. У меня все.