— Я еще не рассказывал вам, как однажды она пришла, осрамившись, из плавательного бассейна? — спросил Мерчант, ибо ему казалось, что за разговором время проходит быстрее. — Маленькой она действительно была ненормальным ребенком. В бассейне стояла трехметровая вышка для прыжков в воду. До этого Пат всегда прыгала в воду с края бассейна, но другие девочки дразнили ее — и она прыгнула с трехметровой вышки. Она упала на спину и наглоталась воды. Конечно, она плакала, придя домой, но при детях скрывала слезы.
Фил молча слушал и внимательно смотрел на каждого входящего или выходящего. Наконец зазвонил телефон.
Оба торопливо вскочили. Фил оттолкнул официантку, которая хотела войти в кабину. Мерчант взял трубку.
— Мерчант? — раздался тот же голос.
— Да, я у телефона.
— Запоминайте. Машина номер АМ — 9687. Это голубой плимут, он стоит на стоянке возле заведения, где вы находитесь. Ключ зажигания лежит под резиновым ковриком у сидения водителя. Вам понятно?
— Да, я понял.
— Дальнейшие инструкции находятся в ящике для перчаток.
Карбоди положил трубку.
Фил и Мерчант вышли на улицу.
На стоянке оказалось всего четыре машины. Грязный, десятилетней давности, изрядно запущенный голубой плимут было нетрудно отыскать.
Мерчант нашел ключ, уселся на водительское место и открыл ящик для перчаток. Фил вынул сложенную записку, лежавшую на грязной тряпке. Мерчант развернул ее. Это был почерк Пат. Видимо, текст был ей продиктован.
«Поезжайте отсюда в восточном направлении по шоссе. Затем сверните и проезжайте 14,9 километров до Норвел-род. По Норвел-род проедете 7,4 километра и увидите налево каменную ограду. За ней стоит высокий дуб. Чемодан с деньгами бросьте через ограду. Поворачивайте обратно и возвращайтесь тем же путем, каким приехали до вокзала в Стемфорде. Оставьте там машину на стоянке и уезжайте в Нью-Йорк. Если будете точно следовать инструкциям, то ваша дочь будет освобождена через час после получения денег».
Мерчант протянул Филу записку, вцепился в руль и положил на него голову.
— Зачем только я вас послушал! — гневно воскликнул он полным горечи голосом. — Вы уговорили меня не брать всех денег. И я против своего желания послушался вас. Пусть сгинете вы за это в преисподней!
Фил промолчал. Ему показалось, что на сердце его лежит камень.
— Вы только прочитайте записку, — не унимался Мерчант. — Прочитайте! Один час — и она свободна. Один час, если бы мы взяли все деньги. Ах, зачем только я вас послушал! С ними нельзя шутить. Надо следовать их указаниям. А вы захотели их обмануть! Вы ответите, Мекдем, если с Пат теперь что-нибудь случится. Только вы один.
Фил поглубже вжался в сиденье, стараясь не реагировать на слова Мерчанта. Что он мог еще сделать?
Мерчант вставил ключ зажигания и завел мотор.
— Мы отдадим им сейчас чемодан, но что будет потом? Ничего. Что я скажу Мод? И что они сделают с Пат? Если бы я только знал, как объяснить ей это.
Медленно, механически он задним ходом вывел машину со стоянки. От отчаяния он потерял способность чувствовать и соображать.
С шоссе они повернули налево. Мерчант только спросил, далеко ли еще ехать, и продолжал сидеть, как загипнотизированный, не спуская глаз со спидометра.
Через двадцать минут они пересекли границу штата Нью-Йорк. Проехав по Лоуер Шед-род, они свернули налево на пыльную улицу. При свете фар прочли ее название. Это была Норвел-род.
— Еще далеко? — спросил Мерчант.
Фил сообщил ему, что осталось еще 7,4 километра.
Мерчант так вцепился в руль, что у него побелели суставы пальцев. Он ехал медленно, наклонившись вперед.
Позади них показались огоньки фар, и Мерчант сбавил газ, чтобы машина обогнала их. Он не хотел, чтобы кто-то был поблизости, когда они найдут указанное в записке дерево, но машина не стала их обгонять, а поехала рядом. Это был черный седан. Из открытого окна выглядывал полицейский в форме.
— Подъезжайте к краю улицы, — строго приказал полицейский.
Мерчант затормозил.
— О, боже мой! — пробормотал он.
Полицейская машина остановилась рядом с ними. Дверца открылась, и полицейский в форме встал, как черная тень в ночи. У него было молодое жесткое лицо. Мерчант открыл окно.
— Я не превышал скорости, сержант, — сказал он.
Но тот не ответил. Карманным фонарем он осветил внутренность машины. Другую руку он положил на край открытого окна. Фил и Мерчант увидели дуло пистолета.
— Ну, хорошо, — проворчал полицейский. — Выходите из машины и держите руки так, чтобы их было видно.
Мерчант медленно вышел. Он протестовал, уверяя, что никаких нарушений не совершил. Фил скользнул по сиденью и тоже вылез. Тем временем на улице показался второй полицейский, держа наготове оружие. Он был меньше ростом, шире в плечах и старше своего коллеги, но выражение его лица тоже было не из приятных.
— Мы ничего не сделали, — протестовал Мерчант. — Мы только ехали.
— Да, конечно, — ответил маленький коренастый полицейский. — Ехали на краденой машине.
Мерчант поник и застонал.
— Обыщи! — приказал старший полицейский своему коллеге.
Тот пнул ногой дверцу машины.
— Повернитесь и положите руки на машину! — скомандовал он.
— Но, сержант, объясните же нам, — сказал Мерчант, но молодой полицейский пнул его ногой.
— Заткни глотку! — проворчал он.
Видимо, давать пинки ногой было его излюбленным занятием, в котором он знал толк, ибо Мерчант застонал от боли. Затем он ткнул Филу пистолет в спину и обыскал его свободной рукой. Он полез Филу в карман и вынул оттуда оружие.
— А-а, отлично! — прошипел он и бросил на Фила угрожающий взгляд. — Вооружен.
Он протянул пистолет старшему и наградил Фила пинком. Тот не моргнул и глазом, хотя было дьявольски больно. Фил опасался не ног парня, а его оружия. Тип этот выглядел так, словно весьма часто им пользовался.
Молодой полицейский снова подошел к Мерчанту.
— Нет оружия? — спросил он. — Жаль!
Затем он взял у обоих бумажники, убрал в карман пистолет, и при свете фонаря проверил их содержимое. Старший полицейский держал Фила под прицелом, не спуская глаз с обоих мужчин.
— Там нет его имени, — сказал молодой и протянул своему коллеге бумажник Фила. — Мерчант, — прочитал он, глядя в другой, затем вынул оттуда деньги и сосчитал их. — Должно быть, здесь пара сотен, — определил он.
— Украли, — пояснил старший полицейский.
— Послушайте, сержант, — протестовал Мерчант. — Это мой бумажник. Я…
Молодой снова ударил его ногой, на этот раз по коленке. Мерчант застонал и упал на землю. Молодой полицейский ухмыльнулся и снова вынул свое оружие.
— Этих собак нужно, собственно говоря, застрелить и бросить в кусты.
— Закрой рот! — сказал старший. — Встать! — приказал он Мерчанту. — Отойти от машины!
Мерчант с трудом поднялся на ноги. Фил поддерживал его, так как у Мерчанта совсем онемела нога. Молодому полицейскому, видимо, хотелось еще раз пнуть его. Он открыл дверцу машины и влез внутрь. Затем откинул спинку заднего сиденья и обнаружил в багажнике чемодан. Он тотчас бросил на место спинку и вылез из машины.
— Чемодан, — проговорил он и ухмыльнулся. — Путешественники.
— Так, — отозвался другой и тоже усмехнулся. — Держи их под прицелом.
Теперь он убрал свой пистолет, вынул из бумажников все деньги и положил себе в карман.
— Это мои деньги, — протестовал Мерчант.
— Краденые, — ответил полицейский. — Может быть, вы хотите поспорить?
Мерчант вздохнул и замолчал.
Забросив бумажники в кусты, старший подошел к дверце плимута.
— Эту поведу я, — сказал он своему коллеге. — А ты поезжай на другой.