Корина сильно побледнела и сделала шаг назад.
— Нет, вы с ума сошли! Честно, это не так. Мужчина, который ее преследовал, вовсе не собирался ее похищать.
— Корина! — строго сказал Мерчант.
Девушка еще сильнее побледнела.
— Я хочу знать правду, Корина. Что все это значит?
— Клянусь, что не знаю.
Три пары глаз испытующе смотрели Корине в лицо. Она что-то пробормотала, затем умоляющим тоном воскликнула:
— Пожалуйста, поверьте мне! Я знаю только, что одно с другим не связано. Совершенно не связано.
— Это не тебе решать, Корина, — возразил Мерчант. — Я хочу, наконец, узнать правду.
Слезы выступили на глазах девушки.
— Умоляю, мистер Мерчант! Пат убьет меня, если я расскажу.
— Корина, — обратился к ней Фил, — неужели вы не понимаете, что жизнь Пат в опасности? Теперь не время секретничать.
— Но это совсем не связано с ее похищением, — упорствовала девушка.
Мерчант встал и схватил ее за плечи.
— Корина, да говори же, наконец, в чем дело!
Девушка сдалась и начала плакать.
— Она влюбилась, — всхлипнула она.
— В кого?
— Она умрет, если узнает, что я ее выдала, — проговорила девушка сквозь слезы. — Она… я поклялась ей, что никому не скажу.
— В кого? — прорычал Мерчант.
Корина закрыла лицо руками.
— В… него, — пробормотала девушка и указала на Фила.
На мгновение все трое замерли с открытыми ртами, уставившись на Корину. Затем Мерчант удивленно посмотрел на Фила и, наконец, разозлился.
— Вот как… — начал было он, но Корина перебила его.
— Он ничего об этом не знает! — испуганно воскликнула она.
— Ну, тогда я вообще ничего не понимаю.
Мерчант беспомощно покачал головой.
— Что же здесь, собственно разыгралось?
Девушка, все еще всхлипывая, повалилась на софу.
— Он… он однажды сделал до… доклад.
Она вытерла слезы и стала понемногу успокаиваться.
— В то время мы еще учились в школе мисс Мелоди. Все девушки признали, что он в своем роде неповторим. Когда мужчина обладает такой интересной внешностью, да к тому же детектив… О нем говорили потом целую неделю, но Пат действительно в него влюбилась. Это была любовь с первого взгляда, как какая-то химическая реакция, либо я не знаю что. Пат просто не могла забыть его.
Корина глубоко вздохнула и продолжала серьезным тоном:
— Сначала Пат смеялась над собой, но через некоторое время ей стало уже не до смеха. Когда мы стали вместе ходить в колледж, она все еще не могла его забыть. Пат надеялась, что в один прекрасный день появится какой-нибудь милый юноша, который отвлечет ее, но вышло по-другому.
— Прошлой осенью, когда мы начали в колледже свой второй год, она в самом деле была в отчаянии. Пат сознавала, что это глупо, что это явное безумие, но это дела не меняло. Даже во сне она видела его, а когда один юноша поцеловал ее, то ей представилось, будто это он. Со временем она так изнервничалась, что не могла спать.
Девушка снова глубоко вздохнула.
— Я сказала ей, что будет лучше, если она попытается увидеться с ним. Я полагала, если они повстречаются и поговорят друг с другом, то она поймет, что он — не ее тип, что он просто мужчина, который намного старше ее. Мое предложение ей понравилось, однако она не знала, каким образом может с ним встретиться. Тогда я посоветовала ей просто нанять его для чего-либо, как только нас отпустят домой на каникулы.
Корина посмотрела на Фила.
— В понедельник она так и сделала. Мы все запланировали и точно решили, как она должна будет с вами говорить. Но когда пришло время вас вызвать, она так разнервничалась, что мне пришлось набрать номер и говорить от ее имени. А затем уже стала говорить она.
Вы обещали прийти. Для ее спокойствия я пошла с ней к Балтмору и была там почти до часа вашей встречи, потом я вышла на улицу, дождалась вашего появления и ушла домой.
Девушка посмотрела на всех по очереди. Все выглядели сурово, но несколько озадаченно.
— Вот и все, — закончила она. — Не было никакого мужчины с длинным носом. Мы просто выдумали его.
Фил искоса взглянул на Мерчанта и зло сверкнул глазами на Корину.
— Сегодна после обеда Пат снова вызвала меня. Зачем это было сделано? — спросил он.
Корина, глядя в пол, вытирала со щек слезы.
— Все… все произошло не так, как хотелось, — прошептала она. — Я была здесь в понедельник, когда вы провожали Пат домой. Мы пошли к ней в комнату, и там она начала страшно плакать. Она рассказала, что вы учились в колледже, затем участвовали в войне, потом с помощью одного полицейского устроились на свою работу. Вы поддерживали свою мать, занимались на вечерних курсах, поступили на заочный юридический факультет… Вы, видимо, совсем ее очаровали. Короче говоря, теперь стало еще хуже, чем прежде. Она совсем не знала, что делать. И я тоже не знала. Что могла я ей посоветовать?