Выбрать главу

Сегодня утром она позвонила мне и сказала, что намерена снова встретиться с вами. Возможно, эта встреча, наконец, ее вылечит. Но мне кажется, она сама не была в этом уверена. Просто она захотела с вами встретиться. Я обещала к ней прийти.

Девушка замолчала. Миссис Мерчант прошептала:

— Бедная Пат!

Она подняла глаза на мужа.

— Помнишь, Тай, когда Пат было 14 лет, как она проглатывала каждую книгу о короле Артуре и рыцарях Круглого стола?

— Теперь это нам не поможет, — коротко ответил Мерчант. — Мы должны что-то делать.

Корина подняла глаза.

— Во всяком случае, я сказала вам, что некрасивого парня с большим носом на самом деле не было.

Мерчант взял ее за руку.

— Знаю, — дружелюбно сказал он, — но я полагаю, что вам теперь лучше уйти.

Корина кивнула.

— Но, пожалуйста, не выдавайте меня, не говорите ей, что я вам рассказала. Она тогда перестанет со мной разговаривать.

Мерчант сжал губы. Он проводил Корину до дверей и еще раз предупредил ее, чтобы она абсолютно никому не говорила о похищении. Корина, совсем упавшая духом, дала торжественную клятву. Затем она ушла, зажав под рукой сумочку и все еще хлюпая носом. Казалось, она совершенно утонула в своем пальто.

Когда Мерчант вернулся в комнату, он снова стал похож на члена попечительского совета трех крупных предприятий.

— Хорошо, Мекдем, — сказал он. — Такова ситуация. Надеюсь, вы не принимаете всерьез глупый поступок моей дочери.

— Во всяком случае, не в том смысле, какого вы опасаетесь, — ответил Фил. — Но, несмотря на это, история с вымышленным преследователем имеет свои хорошие стороны.

Мерчант бросил на него ядовитый взгляд, а жена посмотрела смущенно.

— Пат, — пояснил Фил, — на самом деле преследовали, хотя она и не догадывалась об этом. Мне удалось случайно выяснить, кто за ней следил, и я полагаю, есть возможность узнать, кто ее похитил. Если нам удастся найти этого человека, то мы найдем также и Пат.

— Кто этот парень?

— Мужчина по имени Джо Карбоди.

— Не слышал о нем. Кто он? Что это за человек?

Фил вкратце сообщил, что ему известно о Карбоди. Миссис Мерчант слушала его молча и с интересом, а ее муж со свирепым выражением лица непрерывно ходил взад и вперед по комнате.

— Ну, хорошо, — сказал он наконец. — А как вы намерены поступить? Где вы будете искать этого парня?

— Прежде всего, нужно связаться с полицией.

— Нет, этого вы не сделаете! — вскричал Мерчант.

— Прошу тебя, Тай! — умоляла миссис Мерчант.

— Мод, если мы уведомим полицию, то он убьет Пат. И это..

Его голос прервался.

— Нет, этого я не перенесу. Этим я не могу рисковать.

— Но, послушайте меня, — энергично сказал Фил, — похищение — это тяжкое преступление. С точки зрения Карбоди лучше убить Пат, чем дать ей возможность убежать. Вы должны понять, что для Пат не останется шансов на спасение, если вы сделаете ставку на переговоры с Карбоди.

Глаза Мерчанта сверкнули.

— О, нет. Наказание для похитителей, пожалуй, так же велико, как для убийц, но похищение все же совсем другое дело, нежели убийство. Люди, которые боятся убивать, могут, тем не менее, стать похитителями. И они убивают свою жертву только в том случае, когда вынуждены это сделать.

Фил покачал головой.

— Каждый похититель знает, что по той или иной причине ему придется убить свою жертву.

— Но я не могу поверить, что кто-то получит деньги и затем умышленно уничтожит человека. Это убийство первой степени, Мекдем. Не так много людей, способных хладнокровно убивать.

— Карбоди принадлежит именно к этому сорту людей, — тихо сказал Фил.

Мерчант хотел было горячо возразить, но жена положила ему руку на плечо и подняла на него свое бледное лицо.

— Мы должны слушать мистера Мекдема, — сказала она. — Он знает больше нас о подобных делах.

Мерчант энергично покачал головой.

— Тогда он должен знать и то, что Пат будет убита, если мы обратимся в полицию. Неужели мы сами толкнем парня на убийство? Если мы пойдем в полицию, то будем виноваты в ее смерти.