Выбрать главу

Мадам Вольски с мрачноватой улыбкой протянула двадцать пять франков.

Женщина поклонилась и пробормотала слова благодарности.

Когда подруги оказались на неровно вымощенной улочке, Анна внезапно рассмеялась:

— Какова? Типичная француженка. Ей действительно стало плохо, она, в самом деле, ничего не увидела в картах и, будучи женщиной честной, не могла потребовать с нас плату. А потом, когда мы отправились восвояси, алчность взяла в ней верх над щепетильностью. И вот она зовет нас назад и дает совет — полезнейший, как ей кажется. Я сказала, что увлекаюсь игрой. Она знает, что игра на деньги — глупость, каких мало. Ей известно, что в Париже иностранцу — а в особенности приличной женщине — нелегко получить доступ в игорный клуб. Поэтому она говорит себе: «Я дам этой женщине совет, цена которого много выше пятидесяти франков. Я скажу ей, чтобы она не уезжала из Парижа! Пока она остается здесь, деньги будут при ней. Если же она отправится в Дьепп, Трувилль или любое другое место, где есть казино, она их потеряет. Поэтому мой совет просто бесценен — гораздо дороже тех пятидесяти франков, которые она просто обязана мне дать и непременно даст!

— Ты, вероятно, права, — задумчиво протянула Сильвия. — И все же… все же она говорила очень серьезно. А тебе так не показалось? Она ведь и вправду боялась — ужасно боялась — что мы вдвоем уедем из города.

— Но об этом речь не идет, — довольно раздраженно возразила мадам Вольски. — Я бы хотела, чтобы это было так, но ведь ты отправляешься к друзьям в Швейцарию, а я пренебрегу туманными предсказаниями мадам Калиостры и поеду куда-нибудь поиграть — скорее всего в Дьепп: тамошнее казино мне нравится больше всех. А воспоминания о тебе, моя милая английская подруга, принесут мне удачу. Ты слышала ее слова, что мне посчастливится… очень крупно повезет?

— Да, — подтвердила Сильвия, — но не забывай, Анна, она говорила, что если ты туда поедешь, жизнь твоя будет короткой. — Сильвия была встревожена не на шутку. Смерть для нее не была пустым звуком: за последние два года она потеряла двоих близких людей — отца и мужа.

— Говоря так, она ничем не рисковала. Молодые люди, которым в кровь проникает лихорадка азарта, обычно не доживают до старости. По настоящему к игре нужно допускать только стариков. Им легче, чем молодым: они быстрее теряют остроту ощущений.

ГЛАВА 3

На следующее утро после посещения мадам Калиостры Сильвия Бейли проснулась позже обычного.

Она широко распахнула створки окна, и в комнату полилось веселое деловитое журчание — утренний шум Парижа. Парижане встают рано, и в девять часов жизнь в Париже кипит так же, как в Лондоне в одиннадцать.

Города похожи на людей. С одними чувствуешь себя уютно, иные же остаются чужими даже после продолжительного знакомства.

Сильвия Бейли родилась, выросла, вышла замуж и овдовела в провинциальном английском городке, поэтому в Лондоне всегда чувствовала себя посторонней. Но Париж — восхитительный и солнечный — стал ей близок с первого дня. Она провела здесь всего лишь месяц, но уже сроднилась с кварталом, где располагался ее тихий маленький отель. Это было чудесное место, площадью не более квадратной мили, со зданием Пари-Опера в центре; здесь же находилась Рю-де-ла-Пэ и начинались все крупные артерии Парижа.

Ее уже не прельщала перспектива отправиться через десять дней в Швейцарию, где она договорилась встретиться с друзьями. К счастью, к компании должен был присоединиться Билл Честер — опекун Сильвии и, вероятно, претендент на ее руку. Будущая встреча радовала Сильвию: она была искренне привязана к Биллу, хотя временами злилась из-за его занудства. Честер не одобрил ее намерения одной отправиться в Париж, а, узнав о вчерашнем визите к мадам Калиостре, разумеется, осуждающе покачал бы головой.

Далее мысли Сильвии обратились к ее новой подруге, Анне Вольски. Вот бы она согласилась поехать в Швейцарию вместе! Но нет, на это не было ни малейшей надежды: в стране Вильгельма Телля не сыщешь ни одного казино.

Раздался стук, и в дверь вошла мадам Вольски. Она была в дорожном костюме.

— Я собираюсь сегодня кое-куда съездить, — сказала она, — но это недалеко. Меня не будет до вечера.

— Куда именно? — удивленно спросила Сильвия. — Или это секрет?

Анна лукаво улыбнулась.

— Местечко называется Лаквилль. Ты о таком, наверное, даже не слышала?

Сильвия покачала головой.

— Так я и думала. — Анна внезапно залилась смехом.