— Подожди, в таком случае…
— Да, я не знала кто ты, но твои глаза, говорили мне о том, что ты тоже со сверхестественного мира, но кто именно я не знала. Сказали мне об этом уже в ковене. До этого, я встречала только вампиров.
— Тот бармен.
— Да, это Лео, который и настаивал на моем посещении ковена, он нашел нас с Камиллой. когда её убили в том переулке.
— Значит, она была…
— Обычным человеком. — закончила я за него. — Но Лео нам всё рассказал и связал меня с ковеном.
Я растеряно улыбнулась.
— До этого дня, я и не подозревала о существовании иного мира, за пределами человеческого.
Он притянул меня к себе и поцеловал в макушку.
— А как ты узнал о нём? — спросила я.
— Мама. — он прочистил горло. — Моя мать была драконом, поэтому она учила меня развивать силу внутри.
— А отец?
— Отец. — он улыбнулся. — Он обычный человек и даже не знает о этом мире, поэтому Даниэлю, после смерти матери, объяснял всё я.
На такси мы с Риком подъехали в Ripley’s Aquarium, расположенному в уникальном здании с многогранной оболочкой, обшитой огромными алюминиевыми панелями. Крыша над главным входом создает иллюзию отслоения земной коры и открывает окно в подводный мир.
— Океанариум? — удивилась я, выходя из такси.
— На сколько мне известно, тут есть потрясающий ресторан.
Мы прошли в зону под названием "опасная лагуна".
Это самая большая галерея аквариума «Рипли». Она представляет собой подводный туннель, в котором движется конвейерная лента. Экскурсия по «Опасной лагуне», несмотря на устрашающее название галереи, на самом деле абсолютно безопасна. Двигаясь по ленте, гости имеют возможность познакомиться с тигровой серо-голубой акулой, северным колючим хвостоколом, зеленым пилорылом, зелеными морскими черепахами и др. Но в конце конвейерной ленты, мы не пошли за другими людьми, напротив, повернули налево. Где стояло около десяти столиков, окруженных со всех сторон морскими обитателями.
— Тут очень красиво. — искренне заметила я.
Деревянные столики украшали прозрачные скатерти, а кресла были белыми и кожанными. Рик выдвинул передо мной стул, жестом веля присесть, что я и сделала. К нам тот час подбежал официант и подарил мне букет кремовых роз. Удостоверился у Рика, что именно нам принести и удалился, оставив открытое белое вино на столе.
— Интересно, тут всем дарят такие красивые цветы?
— Думаю, только избранным, — Рик заговорщески подмигнул мне и протянул бокал вина, только что наполненный им.
— Спасибо. — я улыбнулась и словила ответную улыбку у Рика.
Нам принесли лучшие морепродукты, которые мне только удостоилось есть в своей жизни.
— Очень вкусно. — заметила я, поедая очередную креветку в кляре.
— Согласен, но никто не готовит лучше тебя, любовь моя.
— Так женись. — вырвалось из меня, когда я чокнулась бокалом с блондином.
— А ты не против? — он поднял бровь, наблюдая за мной.
— Что ты женишься? — хохотнула я- Нет, если на свадьбу пригласишь.
— Как скажешь. — сказал он, оскалившись и поставил перед моим бокалом красную бархатную коробочку. Я от неожиданности подавилась вином.
— Рик, я же пошутила. — честно сказала ему.
— Открой. — рыкнул он, потянув за парную нить.
Я открыла, внутри было кольцо из белого золота с зеленым брилиантом.
— Прям под цвет твоих глаз. — заметил Рик, когда я осматривала камень. — Итак, Шерри Кембел, ты украсишь мою свадьбу, прийдя на неё в качестве невесты?
— Рик, тебе не кажется это слишком…
— Быстро? — спросил он и я кивнула. — Нет, более того, нас всё равно связывает парная нить, а значит ты и есть моя судьба. Ты выйдешь за меня?
В этот раз он неуверенно посмотрел на меня. Первый раз вижу страх в его глазах.
— Да, мистер Роули. — ответила я, улыбаясь.
Рик засиял от счастья и подошёл ко мне, помогая надеть на палец старинное кольцо. Как он объяснил позже, это кольцо его матери, которое передавалось из поколения в поколение, но только по сверхестественным меркам, т. е. простые люди, такие, как его отец, это кольцо даже не видели.
— Я же не могу, что бы твоя свадьба провалилась из-за моего отказа.
Рик довольно заурчал и припал к моим губам, шепча в них:
— Я люблю тебя.
Глава 13
На следующий день нам предстоял полёт в Чикаго, пришло время возвращаться домой из этой сказки. Подумать только, я стала невестой Рика. Уже не терпелось поделиться этим с Камиллой.
Полёт прошёл, на удивление, хорошо. Рик постоянно отвлекал меня и смешил до коликов в животе. На такси мы поехали ко мне домой и скинув всю одежду, завалились отсыпаться. Проснулись лишь на следующий день и то от дикого голода. На завтрак я сварила молочную кашу и пожарила бекон.
— Рик, ты сказал, что от меня не пахнет так, будто я проходила обряд. — он кивнул. — А как от меня пахнет?
— Жасмином. — он задумался. — и немного ментолом.
— Интересно, а я ведь даже не чувствую.
Он улыбнулся и ответил:
— После обряда почувствуешь. — он рассмеялся. — Я ведь, даже не догадывался, что ты ведьма. Я вообще не имел с ними контакт. Правда, один раз, мне показалось, что твои глаза светятся, но я списал это на собственное сильное возбуждение.
Он глотнул кофе и продолжил:
— Потом, когда взорвалась машина, я не мог понять, что произошло, ну мало ли, проблемы с проводкой или что-то подобное.
— Позже появилась метка…
— Именно тогда я сложил два и два, всё проанализировав…
— Бросил меня..- я продолжила за него.
— Прости. — он подошёл ко мне и вдохнул аромат моих волос.
Позже, Рик отправился к себе, вызвав такси, а я пошла привычной дорогой на работу, через парк.
— Вот и она. — улыбнулся мистер Миллер. — Здравствуй, звезда.
— Доброе утро, босс.
Я поняла, что он вполне доволен той сделкой, которую мы заключили в Торонто.
— А как прошла Ваша в Нью-Дели?
Он почезал затылок и сказал:
— Не так удачно, как у Вас. Мне пришлось пойти на уступки, но контракт всё равно у нас в кармане.
— Это замечательно. — ответила я, скидывая пальто.
— Предлагаю это отметить. Завтра в Люксе забронируй столик. Мистер Роули, конечно же, тоже будет вместе со своими сыновьями.
— С сыновьями? — удивилась я.
Ведь, младшего брата Рика, я так и не видела.
— Да, младший Роули, тоже собирается почтить нас своим присутствием.
— Поняла, сейчас же забронирую.
Я пошла к рабочему столу что бы дозвониться в Люкс, но босс вновь окликнул меня.
— Шерри, думаю тебе пора взять отпуск, тем более, что ты вообще не разу в него не ходила. Может пришло время?
— Я подумаю. — ухмыльнулась я, всё же занимая своё рабочее место.
После рабочего дня, отправилась домой. Рик отзвонился, сказав, что пытается залесть в своей общине, в архив, дабы прошерстить все неточности о браке. Вероятно, сегодня его ждать не стоило.
Пригласила Камиллу поболтать и поделиться новостями. Та с радостью согласилась и как только солнце село за горизонт, сразу явилась на моём пороге, вместе с бутылкой вина.
— Ну, рассказывай, как Торонто?
— Ну, — начала я, загибая пальцы на руке. — мы подписали нужный контракт, мы потрясающе провели…
— Да, ладно. — подруга изумлённо схватила мою руку, где на безымянном пальце было помолвочное кольцо. — Он сделал тебе предложение?
Я закусила губу и смущенно кивнула.
Тут раздался такой визг, что у меня заложило уши. Камилла подбежала ко мне и начала обниматься.
— Тише, подруга, ты меня либо раздавишь, либо оглушишь.
— Прости, детка, просто я так рада за тебя.
— Спасибо, Камми. Я сейчас очень счастлива. ай.
Я коснулась левого запястья, оно горело и семерка вновь проявилась, став ярко-чёрной.
— Что случилось?
Я указала на руку и Камилла прикоснулась к ней, быстро отпрянув.