Выбрать главу

- Идет.

- Итак, на чем мы остановились? – Сэм сняла заколку и пропустила волосы сквозь пальцы. – Наши главные подозреваемые, оба с мотивом и возможностью, указывают пальцем друг на друга, но мы пока не нашли ничего на них.

- Кроме ее умершего бойфренда. Подозрительный факт.

- Если бы она имела к этому отношение, знал бы об этом ее муж? Стала бы она ему все рассказывать о дружке, который трагически погиб при пожаре?

- Трудно сказать. Убийцы порой весьма самонадеянны. Они часто хотят, чтобы люди знали о том, что они совершили, ну, потешить самолюбие.

- Я не уловила никаких флюидов от Ноэля. Скорее уж ощущение, что у него разбито сердце. – Сэм проверила часы и увидела, что уже второй час. – Я хотела еще раз поговорить с Натали, но думаю, что отложу, пока не проверим ее на детекторе, чтобы понять, нужно ли выкладывать карты касательно ее умершего парня. Пусть Гонзо запишет ее подозрения насчет мужа на диктофон сегодня в течение дня. Я не расположена подозревать Ноэля, но хочу, чтобы это приобщили к делу.

- Похоже, план хороший. Считаешь, что никто из них не имеет отношения к убийству, и она просто пытается избавиться от мужа, за которого ей не стоило выходить замуж?

- В настоящий момент я бы сказала, все возможно, но я все еще остаюсь без главного подозреваемого на третьем дне расследования. Вот шеф-то обрадуется.

- Как насчет того, что я напишу подробный отчет с утра?

- Буду признательна. – Сэм подумала секунду и решила, что сейчас настал благоприятный момент. – Можешь зайти на минуту?

- Конечно. – Фредди захлопнул за собой дверь кабинета. – Что такое?

- Знаешь, я тебе благодарна за помощь в отчетах.

- Да без проблем.

- Ну, а для меня это вроде проблемы. – Сэм потерла живот. И выпалила: - У меня дислексия. Борюсь с ней всю жизнь. И хотя по большей части справляюсь, но я знаю, что ты, должно быть, изумляешься странным ошибкам и тому подобное.

- Почему ты не сказала мне раньше? Я мог бы взять на себя все отчеты.

- Я вовсе этого не хочу. Хватит того, что ты уже и так много помогаешь.

- Тебе следовало мне сказать. Мы же напарники.

- Разве я о тебе все знаю?

Фредди съежился под ее прожигающим взглядом.

- По большей части все.

- У нас у всех есть секреты, Круз, и я совсем не хочу, чтобы со мной как-то особо обращались. И сейчас, когда ты знаешь, я не хочу, чтобы что-то менялось.

- Попросить помощи – это не слабость, Сэм. Ты просто человек.

- Уже во второй раз сегодня мне говорят, что я просто человек. Не говори никому о дислексии, ладно?

- Кому бы я сказал? – запыхтел он. – Если ты еще не поняла, что можешь мне доверять…

- Если бы не доверяла, то не сказала бы… - Сэм помедлила, прежде чем продолжить: - Прости, что услышал всю эту чушь, которую я говорила Питеру. Я знаю, что поставила тебя в неловкое положение.

- Ты провоцировала, чтобы он выдал себя, - это цель любого допроса.

- Все же…

- Я большой мальчик, сержант. Могу справиться.

Оценив Фредди по-новому, она посмотрела на него:

- Скопируй мне отчеты и можешь с утра ублажать своего домового, пока я буду на похоронах.

- Понял.

- Иди домой, как закончишь бумажную работу.

Фредди вытащил связку ключей.

- Ваша новая лошадка, мадам.

- О, что ты добыл мне? Один из новых «таурусов»?

- Ага. Темно-синий.

И продиктовал номер парковки.

- Отлично. Спасибо.

- Может, я подъеду позже посмотреть игру. То есть, если ты не возражаешь.

- Ведь тебя пригласил папа?

- Ну, да, но…

- Но что?

Фредди улыбнулся.

- Ничего.

Сэм натянула пальто.

- Увидимся позже. И спасибо, что уступил мне очередь с этим подонком.

- Да без проблем. – Он вышел вместе с ней из офиса и закрыл дверь за ними. – Сержант Холланд?

Она повернулась к нему, сбитая с толку его формальным тоном.

- Работать с вами – огромное удовольствие.

- Взаимно, детектив. Взаимно.

По дороге из норы детективов Сэм задержалась, чтобы заглянуть в кабинет, которому скоро предстояло стать ее собственным. Еще с того дня, как стала детективом, она положила глаз на просторный угловой кабинет лейтенанта. Однако из-за вечной борьбы с дислексией по-настоящему Сэм никогда не позволяла себе надеяться.

Она повернулась, чтобы уйти, и с размаху впечаталась в лейтенанта Стала.

- Спешите сплясать на моей могиле, сержант?

Ошеломленная его внезапным появлением, Сэм отступила в сторону, давая ему пройти, и заметила, что он несет коробку.

- Должно быть, чувствуете полное удовлетворение. – Он включил свет и грохнул коробку на стол. – Снюхалась со свидетелем, получила лейтенанта, украла мою команду. И тебе сошло с рук – и все за одну неделю.

Сэм прислонилась к дверному косяку, позволяя Сталу изрыгать гадости и ядовитые слова, и как загипнотизированная наблюдала за трясущимся жирным подбородком.

- Ты что, в самом деле думаешь, что тебе сошло бы с рук это дерьмо со свидетелем, если твой папочка не был бы корешем шефа? – Стал бросил картинки и сувениры в коробку. – Можешь поспорить, отдел внутренних расследований с интересом присмотрится к этому. Вообще-то, возможно, это будет как раз первое порученное мною дело.

Сэм притворилась, что прислушивается к каждому его слову, когда мысленно планировала, где разместит собственные вещи.

- Ничего не кончено, сержант. Отказываюсь закрывать глаза на вопиющее нарушение основных правил кем-то, кто добивается, чего хочет, пользуясь своим особым положением.

Сэм сжала кулак, ей хотелось впечатать его в самый центр жирной физиономии, но нельзя дать противнику повода. Вместо того она вытащила из заднего кармана блокнот и ручку.

Стал сузил глаза.

- Что ты там пишешь?

- Просто записку уборщикам. Пусть сделают что-нибудь с вонью в этом помещении. - Маленькие красные пятна проступили на толстом лице. Сэм вернула блокнот в карман. – Удачи в крысиной команде, лейтенант, уверена, там вам самое место. – И повернувшись, вышла.