Выбрать главу

- Остерегайтесь, сержант, - крикнул он вслед. – Папочка не вечно будет подбирать за вами дерьмо.

Она обернулась:

- Если вы хотя бы косо глянете на моего отца, я лично сверну вашу жирную шею. Ясно?

Он поднял бровь:

- Угрожаете, сержант?

- Что вы, лейтенант. Просто обещаю.

Глава 31

Откликаясь на противостояние с лейтенантом Сталом, желудок Сэм горел огнем, пока она направлялась к выходу через морг, стараясь избежать прессы и добраться домой, где ждал Ник. Перспектива шумного воскресного обеда с сестричками и их семьями выглядела все лучше и лучше. Сэм уже почти улизнула, как в вестибюле ее остановил шеф Фарнсуорт.

- Хорошо, что я поймал вас, сержант. Уделите прессе десять минут. - Сэм застонала. - После взрыва бомбы вам придется показать общественности, что вы живы и усиленно работаете над делом О’Коннора. И дайте им знать, что очистили от подозрений Терри О’Коннора, пока президент не потребовал подвесить мою задницу.

- Да, сэр.

- Они спросят о Каппуано.

Потерев живот, Сэм взглянула в сторону кругов прессы, собравшихся на площади.

- Справлюсь.

- Я там буду с тобой рядом.

- Спасибо, - поблагодарила она, понимая, что его присутствие даст понять всем, что департамент твердо ее поддерживает.

- Что-то ты бледная. Дать тебе минуту?

- Нет. – Сэм подавила боль и застегнула пальто. – Давайте быстрее покончим с этим.

И шеф последовал за ней в водоворот.

Репортеры пришли в неистовство, наперебой обрушивая на Сэм вопросы.

Шеф Фарнсуорт поднял руку, чтобы их утихомирить.

- Сержант Холланд ответит вам, если вы дадите ей возможность.

Когда Сэм шагнула к микрофону, толпа затихла.

- Сегодня мы исключили Терри О’Коннора из числа подозреваемых в убийстве его брата. У нас есть список других лиц, который мы изучаем.

Сэм хотелось бы, чтобы так и было, но она не могла публично признаться, что следствие зашло в тупик.

- Вы можете огласить этот список?

- Нет, чтобы не скомпрометировать расследование. Как только сможем, мы вам объявим.

- Можете еще что-нибудь рассказать о расследовании?

- Не сегодня.

- Как близко вы подошли к тому, чтобы кого-нибудь арестовать?

- Не так близко, как хотелось бы, но гораздо важнее, что мы выстраиваем дело так, чтобы можно было представить его суду без поспешных выводов.

- Зачем детектив Круз ездил в Чикаго?

- Без комментариев. – Ни за что она не сдаст им Томаса О’Коннора. Пусть сами думают, что хотят.

- Семья Джонсонов причастна ко вчерашнему взрыву?

- Нет. Мы произвели арест, не относящийся к Джонсонам. – Сэм посмотрела вниз и собралась с духом, чтобы пройти через неизбежное. – Моего бывшего мужа, Питера Гибсона, привлекли за два покушения на убийство посредством подложенных бомб наряду с прочими обвинениями.

- Почему он пошел на это? – крикнул один из репортеров.

- Мы считаем, его разозлили мои отношения с мистером Каппуано.

- Вы были знакомы с мистером Каппуано до этого расследования?

Скрипнув зубами, Сэм заставила себя сохранять спокойствие и не доставить им удовольствие увидеть ее чувства.

- Мы встречались несколько лет назад, у нас были короткие отношения.

- А вы уведомили старших офицеров, что у вас отношения с важным свидетелем? – спросил Дарен Табор из «Вашингтон Пост». Этот репортер особенно резко выступал против нее в своих репортажах о провальном случае с Джонсоном.

Сэм сильнее сжала пальцами край трибуны.

- Нет.

- Почему?

- Я твердо решила закончить расследование смерти сенатора и верила, что помощь мистера Каппуано будет неоценима, как и оказалось. Благодаря его помощи мы продвинулись гораздо дальше, чем если бы обошлись без нее.

- И все-таки, не переступаете ли вы этическую грань, особенно в свете известности, которую приобрели благодаря случаю Джонсона? – спросил с самодовольной ухмылкой Табор.

- Если бы проверили мой послужной список за двенадцать лет, то нашли бы, что мое поведение безупречно.

- До недавнего времени.

- Вам решать, - сказала Сэм, стараясь сохранить хладнокровие и мысленно взяв на заметку проверить неоплаченные штрафы журналиста за неправильную парковку. Ей доставит великое удовольствие получить ордер на его арест.

- Это правда, что мистер Каппуано - получатель по страховому полису сенатора? – спросил Табор.

Сэм стиснула зубы. Как, черт возьми, это просочилось?

- Да.

- Разве это не дает вам мотив?

- Возможно, если бы он знал о страховке.

- Вы верите, что он не знал?

- Он был удивлен, так же как и мы. Мистер Каппуано чист от любых подозрений в причастности к смерти сенатора.

- У вас с мистером Каппуано все серьезно?

Сэм чуть не застонала, узнав журналистку-блондинку одного из желтых изданий.

- Прошла всего неделя, - ответила Сэм, засмеявшись.

- Но серьезно или нет?

«Что мы, старшеклассники какие-нибудь?» – хотелось рявкнуть в ответ Сэм.

- Стала бы я связываться в ином случае? Следующий вопрос.

Она увидела удовлетворенную усмешку журналистки и дала знать, что закончила беседу о своей личной жизни.

- Вас беспокоят угрозы Дестини Джонсон? – спросила другая репортерша.

С облегчением сменив тему, Сэм взглянула на репортершу, в которой узнала сотрудницу одного из второстепенных каналов.

- Миссис Джонсон - скорбящая мать. Я искренне ей соболезную.

- Как насчет Маркуса Джонсона?

- Как свидетель, дающий показания на его предварительных слушаниях, обойдусь без комментариев.

- Сержант, на следующей неделе исполняется два года, как в вашего отца стреляли. Есть новые улики в этом деле?

- К несчастью, нет. Дело не закрыто. Всякого, кто обладает информацией, настоятельно прошу выйти вперед.