Выбрать главу

— Это будет отдушиной для нее. Это будет место куда она сможет прийти, если ей станет одиноко. А одиноко ей почти все время. Я на ее стороне. И я реалист. А ты только и делаешь, что укрепляешь в ней веру в то, чего уже давно не существует.

— Не думаю, что она будет искать утешения и совета у младшей сестры, у которой опыта в сердечных делах кот наплакал.

— У меня достаточный опыт, — заявила Шарлотта, вздергивая подбородок для пущей убедительности.

— Да? Сэмми как-то обмолвилась, что все твои победы — это доброе отношение к тебе пожилых мастеров соуса, которые уже не в том возрасте, чтобы шалить.

— Я предпочитаю мужчин достаточно взрослых, чтобы…

— Не представлять опасности, — закончил он. — Приятных. Мягких, как заварной крем.

Шарлотта повернулась с намерением войти в комнату и захлопнуть дверь перед его носом.

— Как я счастлива, что, несмотря на напряженный график работы, ты нашел время заскочить сюда и прочесть мне еще одну лекцию!

— Я же просто рыбку ловлю, — улыбнулся он.

— От всей души желаю упасть в бассейн с пираньями. — Она уже почти закрыла дверь, но тут к мощеному тротуару перед домом подъехала спортивная машина, а из нее высунулась управляющая курортом в белом костюме для тенниса и помахала Бену рукой.

— Извините, что заставила вас ждать, мистер Дрейфус. Вот ваши ключи.

С коротким достойным кивком Бен взял у нее ключи и, держа их гордо, как только что пойманную форель, повернулся к Шарлотте и победно улыбнулся.

— Здравствуйте, госпожа пиранья, — церемонно сказал он. — Я тоже устроил себе небольшие каникулы и снял домик. Я — ваш сосед.

* * *

Постукивание станка успокаивало Сэмми, ей был необходим этот четкий, размеренный ритм. Как хорошо снова оказаться дома, смести отовсюду пыль и паутину, врубить электричество, выстирать все занавески, покрывала, коврики и скатерти, чтобы исчез запах шариков от моли. Как хорошо снова работать на станке, который сделал для нее Джейк. Можно думать про себя, что она сплетает нити их судьбы.

Но с момента возвращения Джейка домой прошел уже целый месяц, и он показал лишь, насколько ветхи и непрочны эти нити. Они с Джейком жили как два отшельника в разных пещерах. Он явно не хотел ни уходить из Коува, ни показываться ей на глаза. Не поддается словам, как ей было больно показывать Бену список вещей, которые попросил купить Джейк, и в том числе палатку. Каждый раз, когда она думала о том, что он спит на том месте, где погибли его родители и сестра, мороз пробегал у нее по коже. Он предпочитает жить с призраками, но не с ней.

А если она до него дотронется, то он уйдет совсем. В этом она ничуть не сомневалась.

Услышав урчание мотора машины, она вскочила. Каждый день сюда приезжали Шарлотта с Беном. Шарлотта мрачно окапывалась на кухне, словно приготовление пищи было ее тяжким бременем. Бен с удочками и спиннингом уходил к Джейку, но, вернувшись, рассказывал только о том, какого размера форель сорвалась — или не сорвалась — у него с крючка на сей раз. Джейк позволял ему ловить рыбу в Сауки, вот он и ловил. Но сегодня приехали не они. Сегодня Саманта ждала совсем других гостей.

Она стянула с рук тонкие хлопчатобумажные перчатки, в которых работала на станке — заноз следовало избегать, — вытерла о джинсы вдруг вспотевшие ладони и помчалась на террасу.

Во двор въехал большой роскошный седан Джо Гантера. Увидев его полное добродушное лицо, Сэмми едва удержалась от слез. А рядом с ним из окна машины выглядывала Клара, ее длинные волосы стали совсем белыми, коричневое лицо сморщилось еще больше, но карие глаза остались яркими и живыми.

Джо вышел из машины и раскрыл объятия. Он по-прежнему одевался, как Рой Роджерс, уделяя большое внимание драгоценным камням, — сегодня он украсил себя короткой жилеткой, расшитой по вороту серебром и бирюзой, и, конечно, на каждом пальце сияло по перстню. Сэмми, чуть не плача, обняла его. Она не знала своих бабушек и дедушек — их заменили ей Клара и Джо Гантер.

— Ну, мисс Сэмми, — растроганно сказал Джо, отступая на шаг и повлажневшими глазами оглядывая ее с ног до головы, — ты привезла его домой, как я и ожидал.

Сэмми неловко откашлялась.

— На самом деле он не дома, — тихо сказала она. — Но по крайней мере поблизости.

— Я бы приехал раньше, если бы ты дала мне знать. И Клара тоже.

— Я знаю. Я хотела дать ему время, ну, прийти в себя… обжиться… Но, похоже, он решил обживаться там, — кивнула она в сторону леса. — Он поставил себе палатку и там живет.

— О, Сэмми, это ненадолго. Просто он должен проветрить легкие. Набрать в грудь свежего воздуха. Он должен вспомнить, как дышать.

— Надеюсь, вы с Кларой ему поможете.

Сэмми открыла дверцу с Клариной стороны, подошла вплотную и присела на корточки. Клара, большая и круглая, как гора, в свободной джинсовой рубашке поверх длинной цветастой юбки, взволнованно и серьезно посмотрела на Сэмми и погладила ее по волосам.

— Ты стала взрослой женщиной, — ласково сказала она. — Это тебе идет.

— Ах, Клара, я не чувствую себя взрослой, я чувствую себя старой. — Клара чуткими искусными пальцами прикоснулась к багровой ссадине у нее на скуле. — Это не он, — торопливо сказала Сэмми и оглянулась на Джо, который тоже обеспокоенно разглядывал ее лицо. — Тюрьма не превратила его в зверя.

Джо облегченно вздохнул.

— Это не к тебе он плохо относится. Он никогда не относился к тебе плохо, — тихо сказала Клара.

— Как бы мне хотелось поверить! Но если не меня, то чего же он боится?

— Той, у которой пустая душа, — шепнула Клара. И Сэмми прикусила язык. Господи, опять! Ну что на это возразишь? Она поднялась на ноги и предложила Кларе руку.

— Позвольте, я помогу вам выйти из машины.

— Не настолько уж я старая. — И Клара, проницательно посмотрев на нее, сползла с сиденья. — Ты еще не виделась со своей теткой?

— Нет. Но думаю, как-нибудь наши пути пересекутся.

— Ох, пересекутся.

— Посмотрите, кто идет, — почти шепотом сказал Джо.

Сэмми обернулась, и сердце ее судорожно забилось. Из лесу вышел Джейк. С того первого дня, когда они приехали домой, она так редко его видела. Долгие часы ожидания и мыслей о нем слились в один нескончаемый сон, а когда она хотела его слишком сильно — то просыпалась. Он никогда не приходил сюда к ней, но сейчас каким-то образом узнал, что приехали гости.

— На него больно смотреть, — прошептала Клара. — Он даже движется так, словно повсюду вокруг него решетки. Посмотри на него, Сэмми. Не позволяй ему забыть, что по другую сторону решетки — ты. Тогда он найдет выход.

Джо двинулся ему навстречу, протягивая руку для приветствия. Сэмми посмотрела на Джейка, и у нее упало сердце; выражение лица у него было такое напряженное, словно он тоже боится проснуться. Он медленно пожал руку Джо, и у старика слезы выступили на глазах. Другой рукой он неуклюже обнял Джейка, и тот застыл с дрожащей челюстью, пряча лицо. Джо разомкнул объятие, отступил на шаг и растроганно закашлялся.

— Ну-ка пусти меня, — пробормотала Клара и, подняв скрюченные руки, тяжело устремилась к Джейку. Джейк бросил короткий взгляд на Сэмми, и она могла бы поклясться, что в этом взгляде блеснула прежняя нежность. Но тут Клара добралась до него и обхватила его лицо руками.

Джейк был рад всему, что отвлекало его от непреодолимой тяги к Саманте. И в то же время чувствовал себя отчаянно счастливым, что нашелся предлог прийти в свой двор и побыть рядом с ней.

— Ты еще любишь свою жену? — прошептала Клара на чероки.

Джейк чуть заметно кивнул. Клара единственная из всех людей, кто его поймет.

— Всем сердцем. Я живу один, чтобы не обидеть ее тем, что должен сделать.

— Она нужна тебе. Ты не одолеешь ту, ненасытную, в одиночку.

— Я должен.

— Тогда я сяду к твоему костру, и ты расскажешь мне.

—Да.

Клара потрепала его по щекам, провела руками по плечам, пощупала руки.

— Сильный, — провозгласила она уже по-английски, через плечо кивая Саманте и Джо. — Кормили его хорошо.