Выбрать главу

— Нет, не хочу… Люди должны плакать не только от досады на сорвавшуюся сделку, но и из жалости к ближним.

— Оставьте это, умоляю! Лучше давайте решать, что нам теперь делать.

— А я уже все решил, — с неожиданным спокойствием заявил Симонов, поднимаясь с дивана и переходя к столу. Усевшись поудобнее, он взял перо, открыл чернильницу и принялся писать.

Заинтригованная действиями отца, Катрин не смела ни о чем спрашивать и молча дожидалась того момента, когда он отложит перо и протянет бумагу ей.

— «Уважаемый господин Дворжецкий! Ввиду внезапно возникших роковых обстоятельств… — Катрин начала читать вслух, но, заметив гримасу боли на лице отца, смолкла и дочитала записку в полной тишине. — Так… Значит, вы решили вернуть аванс и расторгнуть сделку.

— Как видишь, — вяло развел руками Павел Константинович.

— Что ж, воля ваша… Но вы подумали о том, что другого такого случая может и не быть?

— И слава Богу! — горячо заверил отец. — Смерть Юлия показала, что я уже проклят за то, что посмел поддаться этому дьявольскому искушению, и теперь мне предстоит вечно гореть в аду…

— Да погодите вы с адом, папенька! Сибирь от нас гораздо ближе! Вы разве забыли, чем угрожал вам Дворжецкий? Я же передала вам его слова: «В Сибири сгною!»

— Сибирь не самое страшное, — устало возразил Симонов, — и Господь послал мне сегодня предупреждение, чтобы я это понял.

— Посмотрим, что вы потом запоете, — раздраженно заявила Катрин, — когда на вас кандалы надевать станут… Впрочем, как вам будет угодно, — и она стала складывать записку, чтобы поместить ее в свой ридикюль.

— Что это ты делаешь? — настороженно следя за ее действиями, забеспокоился отец.

— По дороге домой я оставлю вашу записку знакомому мяснику, который каждый день доставляет Дворжецкому свежее мясо. Он-то ее и передаст.

— Неужели ты сама до сих пор ведешь все хозяйственные дела?

— Как же иначе? — злобно огрызнулась дочь. — Ведь при жалком окладе того ничтожества, за которое вы меня выдали замуж, постоянно приходится экономить!

Упрек был справедлив, и Павел Константинович виновато пожал плечами.

— А моя записка вовремя попадет в руки Дворжецкого? — минуту спустя обеспокоился он.

— Почему же нет? Его встреча с Надин назначена на завтрашний вечер, а сейчас даже не стемнело. Сегодня вечером или завтра утром записка будет у Дворжецкого… Если до того времени вы сами не передумаете… — И она вопросительно посмотрела на отца.

— Я буду проклят во веки веков, если посмею это сделать! — торжественно изрек он.

— Аминь! — язвительно откликнулась дочь. — Кстати, почему «буду», если вы говорили, что уже прокляты? Или в первом проклятии вы не совсем уверены, поскольку еще не получили о нем официального уведомления?

Симонов с укоризной посмотрел на дочь, но не стал реагировать на эту колкость.

— Я надеюсь, ты не забудешь предупредить Надин, что все отменяется? И успокоишь ее?

— Сами прежде успокойтесь, папенька, — по-видимому, устав спорить, Катрин покачала головой и улыбнулась:

— Ей-богу, я не так плоха, как вы обо мне думаете. И мне не меньше вашего жаль Надин, не говоря уже о Юльке.

— Я в этом не сомневаюсь, — заверил Павел Константинович, целуя дочь в щеку. — И никогда не думал о тебе ничего плохого, девочка моя.

Катрин выполнила данное отцу обещание и на обратном пути специально заехала в мясную лавку Трофима Петровича Иванова, строго наказав ему при первой же оказии передать Дворжецкому запечатанную в конверт записку. Мясник клятвенно заверил ее в том, что уже завтра в полдень записка будет у банкира.

Но завтра наступило 1 марта 1881 года…

Глава 23

«О, МОЯ СИЛЬФАДА!»

— …На сельском празднике молодой поэт Амфитрион встречает избранницу своей мечты Сильфаду, но не может сочетаться с ней законным браком, поскольку этому препятствует злой дух Зукелий, который с помощью колдовских чар насылает на Амфитриона проклятие. И тогда Сильфада, желающая помочь возлюбленному, призывает на помощь добрую волшебницу — свою мачеху Федору. Федора рассеивает злые чары и с позором прогоняет злого духа Зукелия и его приспешников-трихинов обратно в преисподнюю, а счастливые Амфитрион и Сильфада идут под венец.

— К чему ты рассказываешь всю эту чепуховину? — озлился Петр Ливнев, обращаясь к своему знакомому, который, судя по черному театральному костюму, дополненному веревочным хвостом и рожками из папье-маше, исполнял роль одного из «трихинов». — Сюжеты всех этих пьесок одинаково глупы. Лучше заткнись и дай посмотреть.